sentant des autorités coloniales hollandaises; |
bemiddeling en in tegenwoordigheid van een vertegenwoordiger van de Nederlandsche autoriteiten; |
qu'il est admis sans conteste par les deux pays intéressés que le fleuve Maroni, à partir de sa source, doit servir de limite entre leurs colonies respectives; |
Dat zonder tegenspraak tusschen de beide belanghebbende Staten vaststaat, dat de Marowijne, van haar bron af, als greus moet beschouwd worden van hunne respectieve koloniën; |
que la commission mixte de 1861 a recueilli des données en faveur de la reconaaissance de l'Awa comme cours supérieur du Maroni; |
Dat de gemengde Commissie van 1861 gegevens heeft verzameld ten gunste der erkeneing, dat de Lawa is de bovenloop van de Marowijne; |
Par ces motifs: |
Op deze gronden: |
Nous déclarous que l'Awa doit étre considéree comme fleuve limitrophe, devant servir de frontière entre les deux possessions. |
Verklaren Wij dat de Lawa moet beschouwd worden als grensstroom, dienende tot grens van de beide bezittingen. |
En vertu de cette décission arbitrale le territoire en amont du confluent des rivières Awa et Tapanahoui doit appartenir désormais à la Hollande, sans préjudice, toutefois, des droits acquis bona fide par les ressortissants français dans les limites du territoire qui avait été en litige. |
Krachtens deze arbitrale uitspraak moet het grondgebied boven de samenvloeiing van de Lawa en de Tapanahoui voortaan toebehooren aan Nederland, zonder in breuk evenwel op de bona fide verkregen rechten van Fransche onderdanen op het groadgebied, dat in geschil is geweest. |
En foi de quoi Nous avons signé la présente seutence et y avons fait apposer Notre sceau Impérial. |
Ter bevestiging der waarheid hebben Wij deze uitspraak geteekend, en hebben er Ons Keizerlijk Zegel op gedrukt. |
Fait à Catchiua, le 13/25 Mai mil huit cent quatre vingt onze. |
Gegeven te Gatchina den 13/25 Mei 1891. |
L'original est signé de la propre main de Sa Majesté l'Empereur, ainsi = Alexandre. (L.S.) contresigué: Le Ministre des affaires Etraugères Sécrétaire de l'Etat: = Giers. |
Het origineel is eigenhandig geteekend door Z.M. den Keizer, aldus = Alexandre. (L.S.) gecontrasigneerd: De Minister van Buitenlandsche Zaken, Secretaris van den Staat: = Giers. |
Pour copie conforme: Le Ministre des affaires Etrangères Sécrétaire de l'Etat: = Giers. |
Voor eensluidend afschrift: De Minister van Buitenlandsche Zaken Secretaris van den Staat: = Giers. |