Biblia, dat is: De gantsche H. Schrifture, vervattende alle de canonijcke Boecken des Ouden en des Nieuwen Testaments (Statenvertaling 1637)
(2008)–Anoniem Statenbijbel– Auteursrechtelijk beschermdEen Levijt treckt van ’t geberchte Ephraims nae Bethlehem, om sijn by-wijf, dat van hem gegaen was, weder te halen, vers 1, etc. wort van haren vader vriendelick onthaelt ende op-gehouden tot op den vijfden dach, 3. Doe vertrock hy, ende quam te Gibea Benjamins, 10. alwaer hy ten laetsten van een out man, zijnde van ’t geberchte Ephraims, wort geherbergt, 16. Maer de lieden der stadt omcingelen ’t huys, ende willen den Levijt grouwelick gewelt aendoen, die hen door noot sijn by-wijf overgeeft, dat sy ter doot toe misbruycken, 22. Haer man voertse doot nae huys, deyltse in twaelf stucken, ende sendt die rontom in de lantpalen Israels, 28. | |
1HEt geschiedde oock in die dagen, Ga naar margenoota alsser Ga naar margenoot1 geen Koninck en was in Israël, datter een Levijtisch man was, verkeerende als vreemdelinck Ga naar margenoot2 aen de zijden van ’t geberchte Ephraims, die sich eene vrouwe, een Ga naar margenoot3 bywijf, nam van Ga naar margenoot4 Beth-lehem Iuda. | |
[Folio 120v]
| |
2Maer sijn bywijf hoereerde, Ga naar margenoot5 by hem zijnde, ende Ga naar margenoot6 tooch van hem wech nae haers vaders huys, tot Beth-Lehem Iuda: ende sy was aldaer Ga naar margenoot7 eenige dagen, [te weten] vier maenden. | |
3Ende haer man maeckte sich op, ende tooch haer na, om Ga naar margenoot8 nae haer herte te spreken, om haer weder te halen, ende sijn jonge was by hem ende een paer ezelen: ende Ga naar margenoot9 sy brachte hem in het huys hares vaders; ende als de vader van de jonge vrouwe hem sach, wert hy vrolick, over sijne ontmoetinge. | |
4Ende sijn schoonvader, de vader vande jonge vrouwe, behieldt hem, dat hy drie dagen by hem bleef: ende sy aten ende droncken, ende vernachteden aldaer. | |
5Op den vierden dach nu geschiedde’t, dat sy des morgens vroech op waren, ende Ga naar margenoot10 hy opstont om wech te trecken: doe seyde de vader van de jonge vrouwe tot sijnen schoon-sone; Ga naar margenoot11 Sterckt u herte met eene bete broots, ende daerna sult ghy-lieden wechtrecken. | |
6So saten sy neder, ende sy beyde aten te samen, ende droncken: doe seyde de vader van de jonge vrouwe tot den man; Verwillicht doch ende vernacht, ende laet u herte Ga naar margenoot12 vrolick zijn. | |
7Maer de man stont op om wech te trecken: doe drong hem sijn schoon-vader, dat hy aldaer Ga naar margenoot13 wederom vernachtede. | |
8Als hy op den vijfden dach des morgens vroech op was om wech te trecken, so seyde de vader van de jonge vrouwe; Sterckt doch u herte; ende sy vertoefden tot dat de dach sich Ga naar margenoot14 neygde: ende sy beyde aten [te samen]. | |
9Doe maeckte sich de man op om wech te trecken, hy, ende sijn bywijf, ende sijn jonge: ende sijn schoonvader, de vader van de jonge vrouwe, seyde; Siet doch, de dach heeft afgenomen, dat het avont sal worden, vernachtet doch, Ga naar margenoot15 siet de dach legert sich, vernacht hier, ende laet u herte vrolick zijn, ende maeckt u morgen vroech op uwes weegs, ende gaet nae uwe Ga naar margenoot16 tente. | |
10Doch de man en wilde niet vernachten, maer stont op, ende trock wech, ende quam tot tegen over Iebus, (de welcke is Ga naar margenoot17 Ierusalem) ende met hem het paer Ga naar margenoot18 gesadelde ezelen; oock was sijn bywijf met hem. | |
11Als sy nu by Iebus waren, so was de dach seer gedaelt: ende de jonge seyde tot sijnen heere; Treckt doch voort, ende laet ons in dese stadt der Ga naar margenoot19 Iebusiten wijcken, ende daer in vernachten. | |
12Maer sijn heer seyde tot hem; Wy en sullen herwaerts niet wijcken tot Ga naar margenoot20 een vreemde stadt, die niet en is van de kinderen Israëls: maer wy sullen voorttrecken tot Gibea toe. | |
13Voorts seyde hy tot sijnen jongen; Gaet voort, dat wy tot eene van die plaetsen naederen, ende te Ga naar margenoot21 Gibea, ofte te Rama vernachten. | |
14Also togen sy voort ende wandelden: ende de Sonne ginck hen onder by Gibea, dewelcke Ga naar margenoot22 Benjamins is. | |
15Ende sy weecken daer henen, dat sy inquamen om in Gibea te vernachten: doe hy nu inquam sat hy neder in eene strate der stadt, want daer en was niemant, diese in huys Ga naar margenoot23 nam om te vernachten. | |
16Ende siet, een out man quam van sijn werck van’t velt in den avont; welcke man oock was van Ga naar margenoot24 ’t geberchte Ephraims, doch als vreemdelinck verkeerende te Gibea: maer de lieden Ga naar margenoot25 deser plaetse waren Ga naar margenoot26 kinderen van Iemini. | |
17Als Ga naar margenoot27 hy nu sijne oogen ophief, so sach hy Ga naar margenoot28 dien reysenden man op der stadtstrate: ende de oude man seyde; Waer treckt ghy henen, ende van waer komt ghy? | |
18Ende hy seyde tot hem; Wy trecken door van Beth-lehem Iuda tot aen de zijden van ’t geberchte Ephraims, van waer ick ben: ende ick was nae Beth-lehem Iuda getogen, maer ick trecke [nu] nae het Ga naar margenoot29 huys des HEEREN; ende daer is niemant, die my in huys neemt. | |
19Daer doch onse ezelen, soo wel stroo als voeder hebben, ende oock broot ende wijn Ga naar margenoot30 is voor my, ende voor uwe Ga naar margenoot31 dienstmaecht ende voor den jongen, [die] by uwe Ga naar margenoot32 knechten is: daer en is Ga naar margenoot33 geens dincks gebreck. | |
20Doe seyde de oude man; Vrede zy u; Ga naar margenoot34 al wat u ontbreeckt, is doch by my: alleenlick en vernachtet niet op de strate. | |
21Ende hy bracht hem in sijn huys, ende gaf den ezelen voeder: ende hare Ga naar margenoot35 voeten gewasschen hebbende so aten ende droncken sy. | |
22Doe sy nu haer herte vrolick maeckten, siet so omringden de mannen van die stadt, Ga naar margenootb (mannen, die Ga naar margenoot36 Belials kinderen waren) het huys, kloppende op de deure: ende sy spraken tot den ouden man, den heere des huyses, seggende; Brengt den man, die in u huys gekomen is, uyt, op dat wy hem Ga naar margenoot37 bekennen. | |
23Ende de man, de heere des huyses, ginck tot hen uyt, ende seyde tot hen; Niet, mijne Ga naar margenoot38 broeders, en doet doch soo qualick niet: nadien dese man in mijn Ga naar margenoot39 huys gekomen is, so en doet sulcke Ga naar margenoot40 dwaesheyt niet. | |
24Siet, mijne dochter, die maecht is, ende Ga naar margenoot41 sijn bywijf, die sal ick nu uytbrengen, Ga naar margenoot42 dat ghy die schendet, ende haer doet, dat Ga naar margenoot43 goet is in uwe oogen: maer aen desen man en doet sulcken Ga naar margenoot44 dwasen dinck niet. | |
25Maer de mannen en wilden nae hem niet hooren; doe greep de Ga naar margenoot45 man sijn bywijf, ende brachtse uyt tot hen daer buyten: ende sy Ga naar margenoot46 bekenden haer, ende Ga naar margenoot47 waren met haer besich den gantschen nacht tot aen den morgen, ende lietense gaen als de dageraet oprees: | |
26Ende dese vrouwe quam tegen het aenbreken des morgenstonts, ende Ga naar margenoot48 viel neder voor de deure van des mans huys, daer haer Ga naar margenoot49 heer in was, Ga naar margenoot50 tot dat het licht wert. | |
27Als nu haer heer des morgens opstont, ende de deuren des huyses op dede, ende uytginck om sijns weegs te gaen, siet so lach de vrouwe, sijn bywijf, aen de deure des huyses, ende hare handen op den dorpel. | |
28Ende hy seyde tot haer; Staet op, ende laet ons trecken, maer niemant Ga naar margenoot51 en antwoordde: doe Ga naar margenoot52 nam hy haer op den ezel; ende de man maeckte sich op, ende tooch nae sijne plaetse. | |
29Als hy nu in sijn huys quam, so nam hy een mes, ende greep sijn bywijf, ende Ga naar margenoot53 deyldese met Ga naar margenoot54 hare beenderen in twaelf stucken: ende hy sondtse in alle Ga naar margenoot55 lantpalen Israëls. | |
30Ende het geschiedde, dat al, wie ’t | |
[Folio 121r]
| |
sach, seyde; Sulcx en is niet geschiet, nochte gesien, van dien dage af, dat de kinderen Israëls uyt Egyptenlant zijn opgetogen, tot op desen dach: legget u Ga naar margenoot56 herte daerop, Ga naar margenoot57 gevet raet ende Ga naar margenoot58 spreket. |
|