ment (papier à lettres, téléphone, propagande), de personnel, etc.
Cette façon d'agir permet à la fondation de faire beaucoup avec relativement peu d'argent. La vente de certaines publications en russe, éditées par la fondation, a permis de payer les frais de production. Pour d'autres publications en russe, les droits provenant des traductions ont permis d'apurer le déficit de l'édition originale en russe. Les dons faits à la fondation profitent à l'édition en russe des livres qui, en vertu de leur nature et de leur volume, ne permettent pas d'exploitation rentable à court terme, mais n'en méritent pas moins d'être publiés.
L'attitude de neutralité du comité directeur de la fondation à l'égard des livres publiés par la fondation et des convictions politiques ou religieuses de leurs auteurs nous amène à faire les deux observations suivantes. Il est évident que ses membres ont une opinion politique sur bon nombre de points et qu'ils ne craignent nullement de la professer en dehors de la fondation. En deuxième lieu, on pourra certes voir dans l'action de la fondation l'expression d'une conviction bel et bien politique, soyons plus explicites, la conviction que tout homme, dans chaque pays du monde, doit disposer du droit d'exprimer son opinion, même et surtout si celle-ci n'est pas conforme aux conceptions dominantes dans son pays, ou qui sont censées y être dominantes. Le comité directeur de la fondation estime qu'il n'est que raisonnable que des hommes vivant dans des pays où les autorités ne les empêchent pas d'exprimer librement des opinions allant à l'encontre de l'ordre établi, aident leurs collègues des pays où cette liberté d'expression est entravée à faire connaître leurs opinions tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de ces pays.
La liste exhaustive de tous les écrits publiés par la fondation ou en coopération avec celle-ci compterait plus de 150 titres. Signalons, parmi les principaux livres édités en russe par la fondation:
Andrej Amal'rik: Prosuěčestvuet li Sovjetskij Sojuz do 1984 goda? 1969, 71 p. (L'Union soviétique atteindra-t-elle 1984?).
Andrej Amal'rik: P'esy, 1970, 287 p. (Pièces de théâtre).
Andrej Amal'rik: Stat'i pis'ma, 1971, 100 p. (Articles et lettres).
Process četyrech. Sbornik materialov po delu Galanskova, Ginzburga, Dobrovol'skogo i Laěkovoj. Sostavlenie i kommentarii Pavla Litvinova. 1971, 632 p. (Le procès des quatre: compte rendu du procès contre Ginzburg et consorts en janvier 1968, rédigé par Pavel Litvinov).
Julij Daniel': Stichi iz nevoli, 1971, 94 p. (Poèmes de la captivité de Juli Daniel', condamné en 1965, avec Andrej Sinjavski, à cinq ans de travaux forcés pour des récits publiés en Occident).
Roj Medvedev: Kniga o socialističeskoj demokratii, 1972, 402 p. (Livre sur la démocratie socialiste).
Političeskij dnevnik 1964-1970, 1972, 834 p. (Revue Journal politique composée et éditée par le seul Roj Medvedev de 1964 à 1970).
Petr Grigorenko: Mysli sumasěecsego, 1972, 336 p. Lettres, discours, articles du général Grigorenko).
Osip Cernyj: Kniga sudeb, 1974, 342 p. (Roman intitulé Le livre des aventures, situé dans le milieu des psychiatres à Moscou dans les années trente).
Tat'jana Chodorovič: Istorija bolezni Leonida Pljuěča, 1974, 208 p. (L'histoire de la maladie de Leonid Pliouchtch; recueil de documents sur le dissident enfermé dans un établissement psychiatrique).
Političeskij dnevnik 1965-1970. II, 1975, 864 p. Deuxième choix de textes de la revue de Roj Medvedev qui nous est parvenu de Russie).
Taěkentskij process. Sud nad desjat'ju predstaviteljami krymskotatarskogo naroda (1 ijulja - 5 avgusta 1969 g.). 1976, 854 p. (Compte rendu du procès intenté au Tachkent aux mois de juilletaoût 1969 aux représentants du peuple banni des Tartares du Krim).
Gjuzel' Amal'rik: Vospominanija o moem detstve, 1976, 152 p. (Souvenirs de jeunesse de Gjuzel' Amal'rik).
Karel van het Reve, Amsterdam.
Traduit du néerlandais par Willy Devos.