|
Het ghelouden metten tanden |
|
8526 |
|
Des die verrader had scanden |
|
8527 |
|
Want het beeten in die scouder siin |
|
8528 |
8110 |
Doe sprac die verrader galliin |
|
8529 |
|
Scande moetstu hebben emmermeer |
8275 |
|
8530 |
|
Hoe wel slachstu dinen heer |
|
8531 |
|
Fel bistu ende ouerdadich |
|
8532 |
|
Niemens so ne bistu ghenadich |
|
8533 |
8115 |
Du hebs mi .i. wonde ghebeten |
|
8534 |
|
Mi dinke du wils lieden eten |
8280 |
|
8535 |
|
8536 |
|
Het ne liet hem niement comen ghehende |
|
8537 |
|
Sonder den ghenen diet kende |
|
8538 |
|
Daer bi hilt op die vre |
|
8539 |
8120 |
Op hem die wit conuenture |
|
8540 |
|
Ende al hadt oec al stille ghestaen |
8285 |
|
8541 |
|
Men hadse gheen sins of ghedaen |
|
8542 |
|
Men vant niewer gheen ors so groot |
|
8543 |
|
Dus bleef tors te segheliinsnoot |
|
8544 |
8125 |
Metter witter conuenture |
|
8545 |
|
Hi reede hem im corter vre |
8290 |
|
8546 |
|
Om te riden tsinen camp |
|
8547 |
|
Ende si datten god verwaer van ramp |
|
8548 |
|
h I bliift doet sonder vere |
|
fo 108r, b |
8549 |
8130 |
|
Ander wapen ander gheghere |
|
8550 |
|
Heeft die ridder dan die siin |
8295 |
|
8551 |
|
Hem staet te doghen grote pine |
|
8552 |
|
Want hine heeft te siinre buten |
|
8553 |
|
Wapen daer hi hem op mach verlaten |
|
8554 |
8135 |
Sonder tors glorifier alleen |
|
8555 |
|
Dese verradenisse was niet cleen |
8300 |
|
8556 |
|
Dit was al ons heeren ghedoech |
|
8557 |
|
Om dat dedel ridder loech |
|
8558 |
|
Dat hi swoer bi siinre trouwen |
|
8559 |
8140 |
Dat hi om die .vij. joncfrouwen |
|
8560 |
|
Niet ne gaue een haer |
8305 |
|
8561 |
|
Tote floretten ende hi loech daer |
|
8562 |