Salon des variétés
(ca. 1880)–Anoniem Salon des Variétés– Auteursrechtvrij48 der meest geliefkoosde coupletten en comique scènes
[pagina 67]
| |
haar wel-zijn vindt? Zij heeft mijn zoet - - ste hoop ver-hield,
p
Maar ook mijn zoet-ste heil be-zield, Maar ook mijn zoet - - ste
p
heil be - - zield; Zij heeft mij meer ge - - ge-ven, Dan zij me
animato.
wel ont-ne-men kan. Zij heeft naar 't goed mij lee-ren
(met gevoel.)
stre-ven, Naar al wat hart en ziel ver-eed'-len kan, Zij was de
rit.
zon van mijn ge-moed, Zij gaf mij le-vens-lust en moed.
a tempo.
Met haar was ik te-vre-den, Te-vre-den met mijn lot, Ik vroeg
f
geen groo-ter heil aan God! O vriend wil mij niet vra-gen, Waar-
| |
[pagina 68]
| |
om mijn hart haar lief - - de-beeld be-waart, Zij was mijn
pp
hoog-ste wel-be-ha-gen, Mijn vreugd en hoog-ste heil op aard. Zij heeft
f
naar 't goe-de mij lee-ren stre-ven, Naar al wat hart en
ziel ver-eed' - - - - - len kan.
Ik heb den strijd gestreden,
Den zwaren strijd van liefde tegen haat;
Mijn hart heeft zwaar geleden,
Maar het behield het goed, vergaf het kwaad.
Mijn hart verteert door bang verdriet,
Maar 'k wensch dat hij die thans 't heil geniet, (bis.)
Van haar bemind te wezen;
Haar zoo oprecht en teeder mint,
Als ik haar heb bemind voor dezen,
Dat zij in hem mij wedervindt.
Hij zij de zon van haar gemoed,
Hij schenk haar levenslust en moed,
Met haar zij hij tevreden,
Tevreden met zijn lot,
En vraag geen beter heil aan God.
O vriend, enz.
J. Blockhuijs.
|
|