Den Redenrijke constliefhebbers stichtelicke recreatie
(1599)–Anoniem Redenrijker constliefhebbers stichtelicke recreatie, Der– AuteursrechtvrijDen Redenrijke constliefhebbers stichtelicke recreatie. Henrick Lodowicks. van Haestens en Niclas de Clerck, Leiden 1599
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: 1704 A 27
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Den Redenrijke constliefhebbers stichtelicke recreatie in de eerste druk uit 1599. Volgens Arjan van Dixhoorn, Repertorium van rederijkerskamers in de Noordelijke Nederlanden 1400-1650, is het boek door de rederijkerskamer de Blauwe Acoleyen uitgegeven.
redactionele ingrepen
p. 7: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld
p. 16: Lotiughe → Lotinghe: ‘Naer Lotinghe wie voor ofte naer soude pronuncieeren’.
fol. *A3r: vercreken → vercregen: ‘Oyt volcomen kennisse door heeft vercregen’.
fol. *A3r: rook → cook: ‘Haest, mijn, ick coop, ist slechts wat fraeys’.
fol. *A3v: reedene → reeden: ‘Ghy staet en breeckt ons propoost en reeden’.
fol. *B1r: maeck → maeckte: ‘als hy eertijdts maeckte’.
fol. *B1v: vam → van: ‘en van hem gesonden’.
fol. *B4r: olso → also: ‘En mensch inden begin na Godts beelt also wy lesen’.
fol. *B4r: welldien → wel dien: ‘wel dien wie zijn leer gelooft’.
fol. *B4v: elckstijnt → elck sijnt: ‘elck sijnt te paert’.
fol. *C1r: afkeruende → afkeurende: ‘D'opinien afkeurende // hem zijn de rechte judicatuere’.
fol. *C1v: te sinnen → de sinnen: ‘So moet hy Godts geest eerst hebben om de sinnen t' ontwecken’.
fol. *C3r: te wetenschap → de wetenschap: ‘'Tblyckt dat de wetenschap by de Leerlingen veel’.
fol. *D3r: s'geestts → s'geests: ‘Door s'geests verlichting’.
fol. *D3v: Lnc → Luc: ‘Luc.24.46’.
plaetfen → plaetsen: ‘ E& voors daerop veel plaetsen doorgaens’.
fol. *E1r: vam → van: ‘Die, sy is die recht van Hem getuycht, ende sticht’.
fol. *E1v: vienst → dienst: ‘Aldus behout, dat goedt is, en uwen dienst presenteert’.
fol. *F1r: dwaeesheyt → dwaesheyt: ‘Wat godlic is, ja t'is hen dwaesheyt leert de schriftuer eendrachtigh’.
fol. *F3v: partirulier → particulier: ‘Dordrecht int particulier’.
fol. *G1r: sow → sou: ‘Wie sow van eenigh Leeraers leer recht Oordeel kunnen geuen’.
fol. *G3r: leeraerts → leeraers: ‘Al ist dat valsche Leeraerts ons oock wencken’.
fol. *H1r: sulllen → sullen: ‘Met claer bewijsen // sullen wy stellen voor oogen’.
fol. *H3r: nbeschermen → beschermen: ‘Daer syse voor alle andere bevrijde, beschermen souwen’.
fol. *H4v: zjin → zijn: ‘Hier in zijn ons daden bouen de Romeynsche te prysen’.
fol. *I4r: te → de: ‘Daer in syn ons daden bouen de Romeynsche te prysen’.
fol. *K2r: Varghe → Vraghe: ‘Dees Vraghe brenght met de namen die Solutie voort’.
fol. *K2r: Schtiftuir → Schriftuir: ‘Dats teghen Schriftuir, en so doende gaet men godt versmaden’.
fol. *K4r: een → en: ‘En studeren // om de Conste de werden bekent’.
fol. *K4r: Remeynen → Romeynen: ‘Hier in overtreffen wy de Romeynen wel synde beraden’.
fol. *L1r: Helten → Helden: ‘Als Oorlochs Helden haer hebben begheuen’.
fol. *L3r: Shciedam → Schiedam: ‘Schiedam de roode Roosen’.
fol. *L4v: Hamboroh → Hamborch: ‘Hamborch int pariculier’.
fol. *O1v: Baviers → Bataviers: ‘Alsulcke Bataviers overtreffen d'oude Romeynen’.
fol. *N1r: eindnoot ‘1’ heeft in de lopende tekst geen nootverwijzing. In deze digitale editie is de noot alsnog geplaatst.
fol. *O3r: vie → die: ‘En sy baden als die van Niniue nacht en dach’.
fol. *O4r: Wtrdt → Werdt: ‘Werdt hy ghecroont, al met den Lauerier’.
fol. *P2v: in het origineel zijn de eerste vier regels van de tekst weggevallen. In deze digitale editie is ‘[...]’ geplaatst.
fol. *Q3v: S → V: ‘V Triumpheren heerlijck’.
fol. *Q3v: Sictorieus → Victorieus: ‘Victorieus, altijt’.
fol. *Q3v: San → Van: ‘Van u ghemeent ontfanghen’.
fol. *Q4r: Srome → Vrome: ‘Vrome soldaten // wilt niet na laten’.
fol. *S2v, S3r: in het origineel is een gedeelte van de tekst weggevallen. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld
fol. *S4v: ghegarn → ghegaen: ‘Hoe wijslick de Regeeringe heeft tue ghegaen’.
fol. *S4v: vlijct → blijct: ‘den Heeren Staten dat blijct wt dien het God lof alles noch voorspoet is’.
fol. *T3v: verlaeen → verlaten: ‘Godt heeft hem noyt verlaeten met zijn vrome Capiteyenen’.
fol. *T4r: Ooch → Oock: ‘Oock zijn vrome Bataviers die hem cloeckelick raeden’.
fol. *U1r: het foutieve folionummer T is gewijzigd in U.
fol. *U3r: het foutieve folionummer Viij is gewijzigd in U3.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel 1, p. 2,4) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 1]
Der Redenrijke Constliefhebbers Stichtelicke Recreatie.
Waer in begrepen zijn t' Sestich seer schoone Refereynen ende Liedekens soo Geestelijck als Politiqve opten Vraghe Ende Regel Ghepronuncieert ende ghesonghen by Diuersche Cameren ende Particuliere Liefhebbers der Rethorijcken binnen der Stede Rotterdam den acht-tienden Negenthienden ende Twintichsten Augusti ano 1599.
Gedruckt Tot Leyden By Henrick By Henrick Lodowicks. van Haeftens ende Niclas de Clerck Ao 1599.
[fol. X2r]
Gedruckt Tot Leyden. By Henrick Lodowicks van Haestens, Int Iaer, M.D.X C I X.