Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 1992 (nrs. 57-60)(1992)– [tijdschrift] Raster– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 154] [p. 154] Zhai Yongming Spookhuis Vertaling: Maghiel van Crevel er zijn dieppaarse trappen er zijn planten als rode zonnevogels er zijn stenen met mensengezichten vaak loop ik er voorbij steeds anders gespannen met de schemer verzwakken mijn krachten en knijpt het spookhuis zijn ogen dicht hier sta ik en kijk toe hoe het pijnlijke daglicht naar buiten stroomt mompelend en rusteloos lopen mijn voetstappen een rondje om mijn hersenen uit zijn dak straalt besmettelijke smart zonder naam als een naam zo onbereikbaar als een geschenk zo zelfingenomen, als een schilderij als glas met de geur van kwaliteit zo levenloos er klinken overal roddeltongen er hangen koortslijdende lampen samen te zweren er werd later van bewezen dat er niets te zoeken was ik verschijn ik nader ik dring binnen met een nooit uitgestort gemoed levend als een grijze urn verwaand, nog steeds onder het stof, onbewogen: zoals dat het spookhuis is zo ben ik mijzelf Vorige Volgende