Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 2004
(2004)– [tijdschrift] Queeste– Auteursrechtelijk beschermdQueeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 11. Uitgeverij Verloren, Hilversum 2004
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
-
gebruikt exemplaar
eigen exemplaar dbnl
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 11 uit 2004.
De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).
redactionele ingrepen
Door het hele werk zijn koppen tussen vierkante haken toegevoegd.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.
[Deel 1, voorplat]
QUEESTE 11
TIJDSCHRIFT OVER MIDDELEEUWSE
LETTERKUNDE NUMMER 1
IN DE JAARGANG 11
NEDERLANDEN 2004
[Deel 1, binnenkant voorplat]
Queeste
Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden
Journal of medieval literature in the Low Countries
Revue de la littérature médiévale aux anciens Pays-Bas
Zeitschrift für die Literatur des Mittelalters in den Niederlanden
Redactie: drs. Janet van der Meulen, dr. Nelleke Moser, dr. Johan Oosterman, dr. Remco Sleiderink, dr. Jeanne Verbij-Schillings
Redactieraad: dr. W. van Anrooij, dr. A.Th. Bouwman, dr. H. Brinkman, dr. A.M.J. van Buuren, prof. dr. D. Coigneau, mw. dr. C. Dauven, prof. dr. H. van Dijk, prof. dr. W.P. Gerritsen, prof. dr. J.P. Gumbert, mw. prof. dr. H. Joldersma, mw. O.S.H. Lie Ph.D., prof. dr. Th. Mertens, prof. dr. H. Pleij, mw. dr. D.E. van der Poel, prof. dr. B.A.M. Ramakers, prof. dr. J. Reynaert, prof. dr. H. Tervooren, prof. dr. P.W.M. Wackers, dr. G. Warnar, prof. dr. F. Willaert
Correspondentie en artikelen gelieve men te zenden aan de redactiesecretaris:
dr. Remco Sleiderink
ku Brussel, Afdeling Taal- en Letterkunde
Vrijheidslaan 17
b-1081 Brussel, België
email: remco.sleiderink@kubrussel.ac.be
Boeken ter bespreking en recensies gelieve men te zenden aan de recensieredactie:
dr. Nelleke Moser
uu-Opleiding Nederlands
Trans 10
nl-3512 jk Utrecht
Nederland
Abonnementen
Regulier € 33, -; studenten, aio's en oio's € 23, -; instellingen € 44, - (telkens per jaargang, incl. verzendkosten). Abonnees buiten de Benelux wordt € 7, - verzendkosten in rekening gebracht. Voor collectieve abonnementen van meer dan tien exemplaren geldt een korting van 25%. Een jaargang telt 2 nummers en 96 blz. per nummer.
Uitgeverij en abonnementenadministratie
Uitgeverij Verloren, Postbus 1741, nl-1200 bs Hilversum
telefoon 035-6859856, telefax 035-6836557, data 035-6420707, e-mail info@verloren.nl
rekening Postbank 4489940
postrekening België 000-1638529-05
postrekening Duitsland (Postamt Saarbrücken) 866 14-661 blz 590 100 66
Auteursrechten
Met uitzondering van de samenvattingen mag niets uit deze uitgave worden verveelvoudigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. With the exception of the summaries no part of this publication may be reproduced in any form without written permission from the publisher.
[Deel 1, binnenkant achterplat]
Richtlijnen voor de auteursQueeste is een wetenschappelijk tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden dat in 1994 voor het eerst verscheen. Het tijdschrift wil een afspiegeling zijn van een vakgebied dat volop in beweging is en waarbinnen de specialisatie almaar voortschrijdt, maar dat terzelfdertijd probeert dat specialistische onderzoek in een kader te plaatsen door de grotere onderzoekslijnen in het oog te houden en door interdisciplinariteit. Queeste wil ruimte bieden aan de studie van de ‘klassieke literatuur’ van de Middeleeuwen, maar tevens ingaan op minder gecanoniseerde teksten, zoals artesteksten, geestelijke letterkunde en historiografie. Zo ontstaat een dwarsdoorsnede van het vakgebied, die in haar brede oriëntatie onderzoekers van dienst kan zijn, alsook Studenten die zich specialiseren op het terrein van de middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden (tot 1600).
Queeste wil graag een bijdrage leveren aan de internationalisering van het vak. Er is nadrukkelijk ruimte voor niet-Nederlandstalige bijdragen - artikelen en recensies - en ieder artikel wordt voorzien van een anderstalige samenvatting. Bovendien worden de strikte vakgrenzen - die door de interdisciplinariteit toch aan het wankelen zijn gebracht - overschreden door tevens plaats te bieden aan bijdragen over anderstalige literatuur die in en rond de Nederlanden heeft gefunctioneerd. Zo wordt een aansluiting gezocht bij de romanistiek, de germanistiek en de latinistiek.
Beoordeling
De binnengekomen artikelen worden zo snel mogelijk beoordeeld door de redactie en één of twee extra specialisten (indien mogelijk behorend tot de redactieraad). De ingezonden tekst geldt in principe als definitief, maar de redactie kan eventueel om aanpassingen vragen alvorens de tekst te publiceren.
Omvang en vormgeving
Aan de omvang van de artikelen worden geen expliciete eisen gesteld. Zowel korte als lange bijdragen zijn mogelijk. De lengte moet wel in verhouding staan tot het belang van het onderwerp. De vormgeving van de kopij dient in overeenstemming te zijn met het stijlblad dat kan worden aangevraagd bij de redactiesecretaris.
Taal
De artikelen dienen in het Nederlands, Engels, Frans of Duits geschreven te zijn. Elk Nederlandstalig artikel besluit met een samenvatting (maximaal 125 woorden) in het Duits, Frans of Engels, al naar gelang de te voorziene belangstelling voor het besproken onderwerp. Samenvattingen bij de Engels-, Frans- of Duitstalige artikelen worden desgewenst door de redactie in het Nederlands vertaald.
Kopij
De kopij wordt in digitale vorm ingeleverd bij de redactiesecretaris, bij voorkeur via e-mail. Indien de auteur afbeeldingen bij zijn bijdrage wil laten opnemen, moet hij zelf zorgen voor reproduceerbaar materiaal en instaan voor de reproductierechten.
Overdrukken
Iedere auteur ontvangt tien overdrukken. Extra overdrukken kunnen tegen betaling worden bijbesteld (gelijktijdig met het retourneren van de drukproef).
[Deel 1, achterplat]
Inhoud
Herman Brinkman | Een lied van hoon en weerwraak ‘Ruters’ contra ‘kerels’ in het Gruuthuse-handschrift | 1 |
Heraman Mulder | Middelnederlandse rijmspreuken: iets over vloertegels doodkisten en Latijnse voorbeelden | 44 |
Anne Reynders | De Oudfranse Voeux du Paon en de fragmenter van de Middelnederlandse Roman van Cassamus | 56 |
Naar aanleiding van... | ||
Thea Summerheld | King Arthur in the Medieval Low Countries. Geert H.M. Claassens & David F. Johnson (red.) | 82 |
Veerle Uyttersprot | Roman van Walewein. David F. Johnson & Geert H.M. Claassens (ed.). | 85 |
Karina van Dalen-Oskam | Ferguut. David F. Johnson & Geert H.M. Claassens (ed.) Ferguut of De ridder met het witte schild. Willem Kuiper (vert.) | 89 |
J. Janssens | The Book of Lancelot. The Middle Dutch ‘Lancelot’ Compilation and the Medieval Tradition of Narrative Cycles. /lbBart Besamusca | 93 |
[Deel 2, voorplat]
Vele wegen
Visies op de middeleeuwse letteren in de Nederlanden
QUEESTE 11
TIJDSCHRIFT OVER MIDDELEEUWSE
LETTERKUNDE NUMMER 2
IN DE JAARGANG 11
NEDERLANDEN 2004
[Deel 2, binnenkant voorplat]
Queeste
Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden
Journal of medieval literature in the Low Countries
Revue de la littérature médiévale aux anciens Pays-Bas
Zeitschrift für die Literatur des Mittelalters in den Niederlanden
Redactie: drs. Janet van der Meulen, dr. Nelleke Moser, dr. Johan Oosterman, dr. Remco
Sleiderink, dr. Jeanne Verbij-Schillings
Redactieraad: dr. W. van Anrooij, dr. A.Th. Bouwman, dr. H. Brinkman, dr. A.M.J. van Buuren, prof. dr. D. Coigneau, mw. dr. C. Dauven, prof. dr. H. van Dijk, prof. dr. W.P. Gerritsen, prof. dr. J.P. Gumbert, mw. prof. dr. H. Joldersma, mw. O.S.H. Lie Ph.D., prof. dr. Th. Mertens, prof. dr. H. Pleij, mw. dr. D.E. van der Poel, prof. dr. B.A.M. Ramakers, prof. dr. J. Reynaert, prof. dr. H. Tervooren, prof. dr. P.W.M. Wackers, dr. G. Warnar, prof. dr. F. Willaert
Correspondentie en artikelen gelieve men te zenden aan de redactiesecretaris:
dr. Remco Sleiderink
ku Brussel, Afdeling Taal- en Letterkunde
Vrijheidslaan 17
b-1081 Brussel, België
email: remco.sleiderink@kubrussel.ac.be
Boeken ter bespreking en recensies gelieve men te zenden aan de recensieredactie:
dr. Nelleke Moser
uu-Opleiding Nederlands
Trans 10
nl-3512 jk Utrecht
Nederland
Abonnementen
Regulier € 33,-; studenten, aio's en oio's € 23,-; instellingen € 44,- (telkens per jaargang, incl. verzendkosten). Abonnees buiten de Benelux wordt € 7,- verzendkosten in rekening gebracht. Voor collectieve abonnementen van meer dan tien exemplaren geldt een korting van 25%. Een los nummer kost € 25,-. Een jaargang telt 2 nummers en 96 blz. per nummer.
Uitgeverij en abonnementenadministratie
Uitgeverij Verloren, Postbus 1741, nl-1200 bs Hilversum
telefoon 035-6859856, telefax 035-6836557, data 035-6420707, e-mail info@verloren.nl
rekening Postbank 4489940
postrekening België 000-1638529-05
postrekening Duitsland (Postamt Saarbrücken) 866 14-661 blz 590 100 66
Auteursrechten
Met uitzondering van de samenvattingen mag niets uit deze uitgave worden verveelvoudigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. With the exception of the summaries no part of this publication may be reproduced in any form without written permission from the publisher.
[Deel 2, binnenkant achterplat]
Richtlijnen voor de auteursQueeste is een wetenschappelijk tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden dat in 1994 voor het eerst verscheen. Het tijdschrift wil een afspiegeling zijn van een vakgebied dat volop in beweging is en waarbinnen de specialisatie almaar voortschrijdt, maar dat terzelfdertijd probeert dat specialistische onderzoek in een kader te plaatsen door de grotere onderzoekslijnen in het oog te houden en door interdisciplinariteit. Queeste wil ruimte bieden aan de studie van de ‘klassieke literatuur’ van de Middeleeuwen, maar tevens ingaan op minder gecanoniseerde teksten, zoals artes-teksten, geestelijke letterkunde en historiografie. Zo ontstaat een dwarsdoorsnede van het vakgebied, die in haar brede oriëntatie onderzoekers van dienst kan zijn, alsook studenten die zich specialiseren op het terrein van de middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden (tot 1600). Queeste wil graag een bijdrage leveren aan de internationalisering van het vak. Er is nadrukkelijk ruimte voor niet-Nederlandstalige bijdragen - artikelen en recensies - en ieder artikel wordt voorzien van een anderstalige samenvatting. Bovendien worden de strikte vakgrenzen - die door de interdisciplinariteit toch aan het wankelen zijn gebracht - overschreden door tevens plaats te bieden aan bijdragen over anderstalige literatuur die in en rond de Nederlanden heeft gefunctioneerd. Zo wordt een aansluiting gezocht bij de romanistiek, de germanistiek en de latinistiek.
Beoordeling
De binnengekomen artikelen worden zo snel mogelijk beoordeeld door de redactie en één of twee extra specialisten (indien mogelijk behorend tot de redactieraad). De ingezonden tekst geldt in principe als definitief, maar de redactie kan eventueel om aanpassingen vragen alvorens de tekst te publiceren.
Omvang en vormgeving
Aan de omvang van de artikelen worden geen expliciete eisen gesteld. Zowel korte als lange bijdragen zijn mogelijk. De lengte moet wel in verhouding staan tot het belang van het onderwerp. De vormgeving van de kopij dient in overeenstemming te zijn met het stijlblad dat kan worden aangevraagd bij de redactiesecretaris.
Taal
De artikelen dienen in het Nederlands, Engels, Frans of Duits geschreven te zijn. Elk Nederlandstalig artikel besluit met een samenvatting (maximaal 125 woorden) in het Duits, Frans of Engels, al naar gelang de te voorziene belangstelling voor het besproken onderwerp. Samenvattingen bij de Engels-, Frans- of Duitstalige artikelen worden desgewenst door de redactie in het Nederlands vertaald.
Kopij
De kopij wordt in digitale vorm ingeleverd bij de redactiesecretaris, bij voorkeur via e-mail. Indien de auteur afbeeldingen bij zijn bijdrage wil laten opnemen, moet hij zelf zorgen voor reproduceerbaar materiaal en instaan voor de reproductierechten.
Overdrukken
Iedere auteur ontvangt tien overdrukken. Extra overdrukken kunnen tegen betaling worden bijbesteld (gelijktijdig met het retourneren van de drukproef).
[Deel 2, achterplat]
Inhoud
Joost van Driel | Stijl en schoonheid van de Middelnederlandse epische poëzie | 99 |
Geert Warnar | ‘Studeren in duytschen boeken van geestelicheden’
Het Middelnederlandsch als literatuurtaal in de veertiende eeuw |
110 |
Bart Ramakers | Lezen als een toeschouwer
Over de performatieve receptie van Middelnederlandse teksten |
127 |
Dieuwke van der Poel | Glad ijs, afgewezen minnaars en een dronken student
Over de interpretatie van Middelnederlandse teksten |
140 |
Johan Oosterman | Oogkleppen en grote lijnen
Een pleidooi voor onderzoek naar de dynamiek van literaire veranderingen |
152 |
Wim van Anrooij | Ridderromans uit de late Middeleeuwen en Vroegmoderne Tijd
Een internationaal onderzoeksthema in opkomst |
163 |
Herman Brinkman | De hardnekkige Middeleeuwen
Peristentie van literaire productie- en transmissievormen |
184 |
Remco Sleiderink | Is Beatrijs een loser?
Middeleeuwse literatuur in het middelbaar onderwijs |
205 |
Register jaargang 11 (2004) | 217 |
issn 0929-8592