Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 1995
(1995)– [tijdschrift] Queeste– Auteursrechtelijk beschermdQueeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 2. Uitgeverij Verloren, Hilversum 1995
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
-
gebruikt exemplaar
eigen exemplaar dbnl
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Queeste. Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden. Jaargang 2 uit 1995.
De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).
redactionele ingrepen
Door het hele werk zijn koppen tussen vierkante haken toegevoegd.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.
[Deel 1, voorplat]
QUEESTE 2
TIJDSCHRIFT
OVER
MIDDELEEUWSE
LETTERKUNDE NUMMER 1
IN DE JAARGANG 2
NEDERLANDEN 1995
[Deel 1, binnenkant voorplat]
Queeste
Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden
Journal of medieval literature in the Low Countries
Revue de la littérature médiévale aux anciens Pays-Bas
Zeitschrift für die Literatur des Mittelalters in den Niederlanden
Redactie: dr. W. van Anrooij, prof. dr. J.D. Janssens, mw. Orlanda S.H. Lie, Ph.D
Recensieredactie: dr. A.M.J. van Buuren, dr. Th. Mertens
Redactieraad: drs. J.A.A.M. Biemans, dr. A.Th. Bouwman, prof. dr. D. Coigneau, prof. dr. H. van Dijk, prof. dr. W.P. Gerritsen, prof. dr. J. Goossens, prof. dr. J.P. Gumbert, mw. prof. dr. Ria Jansen-Sieben, prof. dr. F.P. van Oostrom, prof. dr. H. Pleij, prof. dr. J. Reynaert, prof. dr. H. Tervooren, dr. P.W.M. Wackers, prof. dr. F. Willaert.
Correspondentie en artikelen gelieve men te zenden aan de redactiesecretaris:
Mw. Orlanda S.H. Lie, Ph.D
Peppinghof 39
nl-1391 bb Abcoude
Nederland
Boeken ter bespreking en recensies gelieve men te zenden aan de recensieredactie:
Dr. Th. Mertens
Ufsia (d-114)
Prinsstraat 13
b-2000 Antwerpen
België
Abonnementen
regulier f60,-/bf1200; studenten, aio's en oio's f40,-/bf800; instellingen f80,-/bf1600 (telkens per jaargang, incl. verzendkosten). Voor collectieve abonnementen van meer dan tien exemplaren geldt een korting van 25%. Een jaargang telt 2 nummers en 96 blz. per nummer.
Uitgeverij en abonnementenadministratie
Uitgeverij Verloren, Larenseweg 123, nl-1221 cl Hilversum
tel. 035-859856, telefax 035-836557
rekening Postbank 4489940
postrekening België 000-1638529-05
postrekening Duitsland 866 14-661 blz 590 100 66
Auteursrechten
Met uitzondering van de samenvattingen mag niets uit deze uitgave worden verveelvoudigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. With the exception of the summaries no part of this publication may be reproduced in any form without written permission from the publisher.
[Deel 1, binnenkant achterplat]
Richtlijnen voor de auteursKopij
De kopij dient uitsluitend ingeleverd te worden op diskette (ibm-compatible, WordPerfect 4.2 of hoger) vergezeld van een uitdraai in drievoud. De ingezonden kopij geldt als definitieve tekst.
Omvang
Artikelen beslaan ten hoogste 20 bladzijden in druk, dat wil zeggen maximaal 10.000 woorden. Indien zwart-wit illustraties zijn voorzien (men levert hiertoe bij voorkeur glansfoto's in), dan vermindert dit maximum met 500 woorden per geïllustreerde bladzijde.
De recensies beslaan in de regel minimaal drie bladzijden in druk, dat wil zeggen minimaal 1500 woorden. Elke recensie begint met een korte pakkende titel.
Taal
De artikelen dienen in het Nederlands (voorkeurspelling), Engels, Frans of Duits geschreven te zijn. Elk Nederlands artikel besluit met een samenvatting (maximaal 125 woorden) in het Duits, Frans of Engels, al naar gelang van de te voorziene belangstelling voor het besproken onderwerp. De samenvattingen bij de Engelse, Franse of Duitse artikelen worden in het Nederlands vertaald door de redactie.
Vormgeving
- Woorden die in druk gecursiveerd moeten worden, worden in de kopij onderstreept.
- Nieuwe alinea's worden in de kopij door inspringen weergegeven.
- Citaten worden geplaatst tussen enkele aanhalingstekens (aanhalingen binnen een citaat: dubbele aanhalingstekens). Langere citaten worden, als afzonderlijke alinea, ingesprongen weergegeven. Middeleeuwse citaten in de lopende tekst worden (zonder aanhalingstekens) onderstreept.
- In de noten worden complete titelbeschrijvingen gegeven. Elke volgende verwijzing naar hetzelfde werk/artikel geschiedt d.m.v. achternaam (zie n. ..).
- De auteurs kunnen hun eigen wijze van titelbeschrijving gebruiken indien deze duidelijk/ gangbaar is en consequent wordt toegepast. De redactie behoudt zich het recht voor zonodig consequentie en duidelijkheid aan te brengen.
Overdrukken
Iedere auteur ontvangt tien overdrukken. Extra overdrukken kunnen tegen betaling worden bijbesteld (gelijktijdig met het retourneren van de drukproef).
[Deel 1, achterplat]
Inhoud
Jan Willem Klein | (Middelnederlandse) handschriften: produktieomstandigheden, soorten, functies | 1 |
Frank Brandsma | Opening up the Narrative The Insertion of New Episodes in Arthurian Cycles | 31 |
W. van Anrooij | Boendales ‘Boec van der wraken’: datering en ontstaansgeschiedenis | 40 |
F.J. Lodder | Een genre der boerden? | 54 |
Jos A.A.M. Biemans | ‘Arturs Doet’ op papier of perkament? | 72 |
Naar aanleiding van ... | ||
Wybren Scheepsma | Paul Vandenbroeck (red.), Hooglied. De beeldwereld van religieuze vrouwen in de Zuidelijke Nederlanden, vanaf de 13de eeuw | 74 |
Frank Brandsma | Les Manuscrits de Chrétien de Troyes: The Manuscripts of Chrétien de Troyes édité par / edited by Keith Busby e.a. | 78 |
Ben Salemans | Josephie Brefeld, A Guidebook for the Jerusalem Pilgrimage in the Late Middle Ages. A Case for Computer-Aided Textual Criticism | 82 |
Wim Hüsken | Uyt Ionsten Versaemt. Het Landjuweel van 1561 te Antwerpen | 93 |
ISSN 0929-8592
[Deel 2, voorplat]
QUEESTE 2
TIJDSCHRIFT
OVER
MIDDELEEUWSE
LETTERKUNDE NUMMER 2
IN DE JAARGANG 2
NEDERLANDEN 1995
[Deel 2, binnenkant voorplat]
Queeste
Tijdschrift over middeleeuwse letterkunde in de Nederlanden
Journal of medieval literature in the Low Countries
Revue de la littérature médiévale aux anciens Pays-Bas
Zeitschrift für die Literatur des Mittelalters in den Niederlanden
Redactie: dr. W. van Anrooij, prof. dr. J.D. Janssens, mw. Orlanda S.H. Lie, Ph.D
Recensieredactie: dr. A.M.J. van Buuren, dr. Th. Mertens
Redactieraad: drs. J.A.A.M. Biemans, dr. A.Th. Bouwman, prof. dr. D. Coigneau, prof. dr. H. van Dijk, prof. dr. W.P. Gerritsen, prof. dr. J. Goossens, prof. dr. J.P. Gumbert, mw. prof. dr. Ria Jansen-Sieben, prof. dr. F.P. van Oostrom, prof. dr. H. Pleij, prof. dr. J. Reynaert, prof. dr. H. Tervooren, dr. P.W.M. Wackers, prof. dr. F. Willaert.
Correspondentie en artikelen gelieve men te zenden aan de redactiesecretaris:
Mw. Orlanda S.H. Lie, Ph.D
Peppinghof 39
nl-1391 bb Abcoude
Nederland
Boeken ter bespreking en recensies gelieve men te zenden aan de recensieredactie:
Dr. Th. Mertens
Ufsia (d-114)
Prinsstraat 13
b-2000 Antwerpen
België
Abonnementen
regulier f60,-/bf1200; studenten, aio's en oio's f40,-/bf800; instellingen f80,-/bf1600 (telkens per jaargang, incl. verzendkosten). Voor collectieve abonnementen van meer dan tien exemplaren geldt een korting van 25%. Een jaargang telt 2 nummers en 96 blz. per nummer.
Uitgeverij en abonnementenadministratie
Uitgeverij Verloren, Larenseweg 123, nl-1221 cl Hilversum
tel. 035-6859856, telefax 035-6836557
rekening Postbank 4489940
postrekening België 000-1638529-05
postrekening Duitsland (Postamt Saarbrücken) 866 14-661 blz 590 100 66
Auteursrechten
Met uitzondering van de samenvattingen mag niets uit deze uitgave worden verveelvoudigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. With the exception of the summaries no part of this publication may be reproduced in any form without written permission from the publisher.
[Deel 2, binnenkant achterplat]
Richtlijnen voor de auteursKopij
De kopij dient uitsluitend ingeleverd te worden op diskette (ibm-compatible, WordPerfect 4.2 of hoger) vergezeld van een uitdraai in drievoud. De ingezonden kopij geldt als definitieve tekst.
Omvang
Artikelen beslaan ten hoogste 20 bladzijden in druk, dat wil zeggen maximaal 10.000 woorden. Indien zwart-wit illustraties zijn voorzien (men levert hiertoe bij voorkeur glansfoto's in), dan vermindert dit maximum met 500 woorden per geïllustreerde bladzijde.
De recensies beslaan in de regel minimaal drie bladzijden in druk, dat wil zeggen minimaal 1500 woorden. Elke recensie begint met een korte pakkende titel.
Taal
De artikelen dienen in het Nederlands (voorkeurspelling), Engels, Frans of Duits geschreven te zijn. Elk Nederlands artikel besluit met een samenvatting (maximaal 125 woorden) in het Duits, Frans of Engels, al naar gelang van de te voorziene belangstelling voor het besproken onderwerp. De samenvattingen bij de Engelse, Franse of Duitse artikelen worden in het Nederlands vertaald door de redactie.
Vormgeving
- Woorden die in druk gecursiveerd moeten worden, worden in de kopij onderstreept.
- Nieuwe alinea's worden in de kopij door inspringen weergegeven.
- Citaten worden geplaatst tussen enkele aanhalingstekens (aan halingen binnen een citaat: dubbele aanhalingstekens). Langere citaten worden, als afzonderlijke alinea, ingesprongen weergegeven. Middeleeuwse citaten in de lopende tekst worden (zonder aanhalingstekens) onderstreept.
- In de noten worden complete titelbeschrijvingen gegeven. Elke volgende verwijzing naar hetzelfde werk/artikel geschiedt d.m.v. achternaam (zie n...).
- De auteurs kunnen hun eigen wijze van titelbeschrijving gebruiken indien deze duidelijk/ gangbaar is en consequent wordt toegepast. De redactie behoudt zich het recht voor zonodig consequentie en duidelijkheid aan te brengen.
Overdrukken
Iedere auteur ontvangt tien overdrukken. Extra overdrukken kunnen tegen betaling worden bijbesteld (gelijktijdig met het retourneren van de drukproef).
[Deel 2, achterplat]
Inhoud
Lauran Toorians | Nogmaals ‘Walewein van Melle’ en de Vlaams-Keltische contacten | 97 |
Annette C. Hemmes-Hoogstadt | Het uiterlijk van de custode
Over twee losse regels onder de Lundse gedichten |
113 |
A.M.J. van Buuren | De metamorfose van twee vrienden
Het verhaal van Sabina en Floridamas bij Dirc Potter |
125 |
Hartmut Beckers | Die volkssprachige Literatur des Mittelalters am Niederrhein | 146 |
Naar aanleiding van... | ||
Peter King | Medieval Dutch literature in its European context, edited by Erik Kooper | 163 |
Herman Pleij | J. Reynaert e.a., Wat is wijsheid? Lekenethiek in de Middelnederlandse letterkunde | 170 |
A.G. van Melle | Beatrijs. Een middeleeuws Maria-Mirakel, vert. Willem Wilmink, inl., ed. Theo Meder | 180 |
Wim van Anrooij | Robert Stein, Politiek en historiografie. Het ontstaansmilieu van Brabantse kronieken in de eerste helft van de vijftiende eeuw | 182 |
Erik Kooper | Mariken van Nieumeghen, bilingual ed., transl., introd. Therese Decker and Martin Walsh. Een Esbattement van sMenschen Sin en Verganckelijcke Schoonheit / Man's Desire and Fleeting Beauty, ed. Elsa Strietman, transl. Robert Potter and Elsa Strietman | 188 |
issn 0929-8592