Ingezonden
Parijs, 16 sept. 1986
Zeer geachte Heer Kummer,
De redactie van Over Multatuli schreef mij in mei jl. dat de inleverdatum van de kopij voor het volgende nummer was verschoven naar 1 september.
Ik zond u de tekst van mijn stuk op 18 aug. '86, dus zeer tijdig.
Nu schreef u me op 6 september dat u niet voldoende tijd had om mij drukproeven toe te zenden. U nam daarom de correctie zelf ter hand.
Ik ontving Over Multatuli 17 vanochtend.
Over het algemeen zijn er geen grote ongelukken gebeurd, maar één drukfout is helaas zeer storend. Deze is te vinden op blz. 68, r. 18 v.o..
Dr. Bots maakte in de titel van Max Havelaar de fout ‘Handelsmaatschappij’ te schrijven in plaats van ‘Handelmaatschappij’, zoals het hoort. Ik plaatste daarom achter ‘Handelsmaatschappij’ het woordje ‘(sic)’ in mijn tekst.
Helaas heeft een overijverige corrector Bots' foute ‘Handelsmaatschappij’ zogenaamd verbeterd tot ‘Handelmaatschappij’. Bovendien is alleen dit woord van de titel cursief afgedrukt, de rest niet. Maar mijn ‘(sic)’ is blijven staan, terwijl er eigenlijk niets meer te siccen valt.
Het lijkt nu of ik dit ‘(sic)’ geplaatst heb, omdat in Bots' weergave van de titel, ‘Handelmaatschappij’ cursief zou staan. Onzin dus, maar, dat zul je zien, voor menig publicist aanleiding op mij te schimpen. (‘Hermans, die vuile fascist, die altijd iedereen bezwaddert’, ik hoor het nu al.)
Ik verzoek u dus wel in een volgend nummer van Over Multatuli een rectificatie op te nemen, bij voorbeeld door dit briefje te plaatsen.
Ik vond nog twee andere fouten (‘Duymar’ i.p.v. Duymaer, ‘Door’ i.p.v. door) maar deze zullen wel niet tot verontwaardiging aanleiding geven. Hoewel, je weet het nooit!
Met vriendelijke groeten
W.F. Hermans