| |
| |
| |
Bibliografie
van het Nederlandstalige boek in vertaling. CLII
Deens
KRABBé, TIM.
Grotten: roman / Tim Krabbé; [oversat fra hollansk] på dansk ved Aino Roscher. København: Fremad, cop. 2000. 172 p.; 22 cm. |
Ned.: De grot. Amsterdam: Bakker, 1997. |
|
MAEYER, GREGIE DE.
Vrooom / tekst og ill. Gregie de Maeyer; oversat [fra [hollandsk] af Hans Christian Fink. 1 udg. Århus: CDR Forlag, 2000. 39 p.: ill. |
Ned.: Fietsen. Averbode; Apeldoorn: Altiora, 1993. (Trommelboek). |
|
SELS, TANNIA.
Aldrig mere og for altid / tekst: Tannia Sels; ill. Af Joke Pype; dansk overs. [fra hollandsk]: Willy Louise Stam. [København]: Klematis, 2000. [28] p.: ill.; 30 cm. |
Ned.: Nooit meer is voor altijd. Hasselt: Clavis, 2000. |
|
| |
Duits
DRAULANS, DIRK.
Im Dschungel: Afrika, Affen und andere Leidenschaften / Dirk Draulans; aus dem Niederländischen von Annette Löffelholz. München: Beck, 2001. 349 p.: ill., krt.; 21 cm. |
Ned.: De mens van morgen: een speurtocht naar de bonobo in Congo/Zaïre. Amsterdam [etc.]: Atlas, 1998. |
|
HAMAKER-ZONDAG, KAREN.
Die Yod-Figur und die unaspektierten Planeten / Karen Hamaker-Zondag; [Übers. aus dem Niederländischen: Christine Ruf... et al.]. Amsterdam: IRIS-Bücher und mehr; [Krummwisch]: [Königsfurt-Verlag], 2001. 342 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: De jodfiguur (‘de vingerwijzing Gods’) en ongeaspecteerde planeten. Amstelveen: Bona Futura, 1998. |
|
KOHNSTAMM, RITA.
Praktische Psychologie des Jugendalters / Rita Kohnstamm; aus dem Niederländischen übers. von Matthias Wengenroth; [Zeichn. von Eva Kohnstamm; Fotos Marian van de Veen-van Rijk... et al.]. 1. Aufl. Bern [etc.]: Huber, 1999. 239 p.: ill.; 23 cm. |
Ned.: Kleine ontwikkelingspsychologie. III: De adolescentie. Houten [etc.]: Bohn Stafleu Van Loghum, 1997. Lit. opg.: p. 221-227. Met reg. |
|
MARCHAL, PAUL.
Spurlos verschwunden / Paul Marchal; aus dem Niederländischen übertr. von Anja Lademacher. 1. Aufl. Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 1999. 236 p.; 18 cm. (Bastei-Lübbe-Taschenbuch; Bd. 61431. Erfahrungen) |
Ned.: Op zoek naar An en Eefje. Antwerpen: Hadewijch; Baarn: Fontein, 1997. |
|
MATSIER, NICOLAAS.
Selbstporträt mit Eltern / Nicolaas Matsier; aus dem Niederländischen von Marianne Holberg. Zürich [etc.]: Arche, 2001. 320 p. |
Ned.: Gesloten huis: zelfportret met ouders. Amsterdam: De Bezige Bij, 1994. |
Gedeeltelijk eerder verschenen in: Tirade. |
|
MULISCH, HARRY.
Das Theater, der Brief und die Wahrheit: ein Widerspruch / Harry Mulisch; aus dem Niederländischen von Gregor Seferens. München [etc.]: Hanser, cop. 2000. 101 p.; 20 cm. |
Ned.: Het theater, de brief en de waarheid: een tegenspraak. Amsterdam: CPNB, 2000. Uitg. van de Stichting Collectieve Propaganda van het Nederlandse Boek ter gelegenheid van de Boekenweek 2000. |
|
PLEIJ, HERMAN.
Der Traum vom Schlaraffenland: mittelalterliche Phantasien vom vollkommenen Leben / Herman Pleij; aus dem Niederländischen von Rainer Kersten. Frankfurt am Main: Fischer, cop. 2000. 522 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: Dromen van Cocagne: Middeleeuwse fantasieën over het volmaakte leven. Amsterdam: Prometheus, 1997. |
|
SLABBYNCK, PETER.
Das Trikot mit den Punkten / Peter Slabbynck; Bilder von Klaas Verplancke; aus dem Niederländischen von Rolf Erdorf. Hildesheim: Gerstenberg, 2000. 88 p.: ill. |
Ned.: De bolletjestrui. Leuven: Davidsfonds/Infodok, 1999. |
|
TELLEGEN, TOON.
Briefe vom Eichhorn an die Ameise / Toon Tellegen; aus dem Niederländischen von Mirjam Pressler; Mit Bildern von Axel Schaeffler. München [etc.]: Hanser, 2001.92 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Brieven aan niemand anders. Amsterdam [etc.]: Querido, 1996. |
|
TIJSINGER, ELLEN.
Sonnenkind / Ellen Tijsinger; aus dem Niederländischen von Jeanne Oidtmann-van Beek und Peter Oidtmann. Stuttgart: Urachhaus, 2000. 150 p.; 21 cm. |
Ned.: Zonnekind. Amsterdam: Van Goor; ['s-Gravenhage]: Novib, 1998. |
|
VERLEYE, CARINE.
Der Atem der Wüste: ein Tuareg-Mädchen erzählt / Carine Verleye; aus dem Niederländischen von Silke Schmidt. Stuttgart: Urachhaus, 2000. 77 p.: ill.; 21cm. |
Ned.: De adem van de woestijn. Leuven: Davidsfonds/Infodok, 1997. |
|
VRIENS, JACQUES.
Napoleon: ein Kater macht Geschichten / Jacques Vriens; mit Bildern von Wibke Brandes; aus dem Niederländischen von Hedwig von Bülow. Aarau [etc.]: Sauerländer, cop. 2000. [60] p.: ill., tek.; 22 cm. |
|
| |
| |
Ned.: Napoleon, de stoerste kater van de hele buurt. Amsterdam: Piccolo, 1994. |
|
WIELENGA, FRISO.
Vom Feind zum Partner: die Niederlande und Deutschland seit 1945 / Friso Wielenga; mit einem Vorw. von Wolfgang Clement; [Übers. aus dem Niederländischen von Christoph Strupp und Anne Wielenga-Flohr]. Münster: Agenda Verlag, 2000.522 p.: ill., tab.; 21 cm. (Agenda Politik; 21) |
Ned.: Van vijand tot bondgenoot: Nederland en Duitsland na 1945. Amsterdam: Boom, 1999. |
|
| |
Engels
DE VOS, DIRK.
Rogier van der Weyden: the complete works / Dirk De Vos; [transl. from the Dutch by Ted Alkins]. New York: Harry N. Abrams, 1999. 445 p.: ill.; 35 cm. |
In cassette. |
Ned.: Rogier van der Weyden: het volledige oeuvre. Antwerpen: Mercatorfonds, 1999. |
|
DELFOS, MARTINE F.
Are you listening to me?: communicating with children from four to twelve years old / Martine F. Delfos; [transl. from the Dutch by Eef Gravendaal]. Amsterdam: SWP, cop. 2001. 159 p.: ill.; 24 cm. |
Ned.: Luister je wel naar mij?: gespreksvoering met kinderen tussen vier en twaalf jaar. Amsterdam: SWP, 2000. (WESP-publicatiereeks). |
|
HERTZBERGER, HERMAN.
Space and the architect: lessons in architecture 2 / Herman Hertzberger; [comp. by Jop Voorn; transl. from the Dutch by John Kirkpatrick]. Rotterdam: 010 Publishers, 2000. 292 p.: ill.; 28 cm. |
Ned.: De ruimte van de architect: lessen in architectuur 2. Rotterdam: Uitgeverij 010, 1999. Vervolg op: Lessons for students in architecture. 3rd rev. ed. Rotterdam: Uitgeverij 010, 1998. |
1e dr.: 1991. |
|
LAUWEN, TOON.
Otto Treumann / [text Toon Lauwen; ed. Kees Broos... et al.; transl. from the Dutch John Kirkpatrick]. Rotterdam: 010 Publishers, cop. 2001. 129 p.: ill.; 24 cm. (Graphic design in the Netherlands). |
Ned.: Otto Treuman. Rotterdam: 010 Publishers, 1999. (Grafisch ontwerpen in Nederland). |
|
MAK, GEERT.
Jorwerd: the death of the village in late twentieth-century Europe / Geert Mak; transl. from the Dutch by Ann Kelland. London: Harvill Press, 2000. X, 274 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: Hoe God verdween uit Jorwerd. Amsterdam: Atlas, 1996. |
|
MOOR, MARGRIET DE.
The Duke of Egypt / Margriet de Moor; transl. from the Dutch by Paul Vincent. London: Picador, 2001. 243 p.; 23 cm. |
Ned.: Hertog van Egypte. Amsterdam: Querido, 1996. |
|
PALMEN, CONNIE.
The friendship / Connie Palmen; transl. from the Dutch by Ina Rilke. London: Harvill, 2000.261 p.; 21 cm. |
Ned.: De vriendschap. Amsterdam: Prometheus, 1995. |
|
PIERIK, PERRY.
From Leningrad to Berlin: Dutch volunteers in the service of the German Waffen-SS 1941-1945: the political and military history of the legion, brigade and divison known as ‘Nederland’ / Perry Pierik; [transl. from the Dutch: D.E. Butterman-Dorey]. 1st English pr. Soesterberg: Aspekt, 2001. 287 p.: ill.; 24 cm. (Aspekt non-fiction) |
Ned.: Van Leningrad tot Berlijn: Nederlandse vrijwilligers in dienst van de Duitse Waffen-SS 1941-1945: geschiedenis van het legioen, de brigade en de divisie ‘Nederland’ in politieke en militaire context. 2e geheel herz. dr. Soesterberg: Aspekt, 2000. |
Oorspr. uitg.: Nieuwegein: Aspekt, 1995. (Ciceroreeks; nr. 1). |
|
SCHOGT, PHILIBERT.
The wild numbers / by Philibert Schogt; [transl. from the Dutch]. London: Weidenfeld & Nicolson, 2001. 171 p.; 21 cm. |
Oorspr. Engelstalige uitg.: New York: Four Walls Eight Windows, 2000. |
Ned.: De wilde getallen. Amsterdam [etc.]: De Arbeiderspers, 1998. |
|
STEVENS, HARM.
Shades of Orange: a history of the Royal House of the Netherlands / [author: Harm Stevens; transl. from the Dutch: Lynne Richards; photography: Department of Photography Rijksmuseum... et al.]. Amsterdam: Rijksmuseum; Zwolle: Waanders, cop. 2001.47 p.: ill.; 26 cm. (Rijksmuseum-dossiers) |
Ned.: Wonderspiegel van Oranje: een geschiedenis van het Nederlandse vorstenhuis. Amsterdam: Rijksmuseum; Zwolle: Waanders, 2001. |
|
VANDERSTEEN, WILLY.
The Loch Ness mystery / by Willy Vandersteen; [transl. from the Dutch]. Edinburgh: Intes International, 1999.36 p.: gekleurde ill.; 27 cm. (The greatest adventures of Spike and Suzy; 5) |
Ned.: Het monster van Loch Ness. Antwerpen; Amsterdam: Standaard, 1978. (Suske en Wiske). |
|
VOLUNTEERING.
Volunteering worldwide / Margriet-Marie Govaart... [et al.] (ed.); [with the cooperation of: Norbert Broenink... et al.; with contributions of: Ken Allen... et al.; transl. from the Dutch: Tolkagentschap; photogr.: Hollandse Hoogte... et al.]. Utrecht: NIZW, cop. 2001. 276 p.: ill.; 24 cm. |
Ned.: Vrijwilligerswerk wereldwijd. Utrecht: NIZW, 2001. ([Vrijwilligerswerk en vrijwilligersbeleid]). |
|
WESSELS, ANTON.
‘A kind of bible’: Vincent van Gogh as evangelist / Anton Wessels; [transl. from the Dutch by John Bowden]. London: SCM, cop. 2000. 152 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: ‘Een soort bijbel’: Vincent van Gogh als evangelist. Baarn: Ten Have, 1990. |
|
| |
Ests
SCHMIDT, ANNIE M.G.
Viplala: [jutustus] / Annie M.G. Schmidt; tõlkinud Vladimir Beekman; toimetanud Kai Nurmik] illustreerinud Jenny Dalenoord. Tallinn: Eesti Raamat, 2001. 163, [1] p.: ill.; 19 cm. |
Ned.: Wiplala. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1957. |
|
| |
| |
| |
Fins
DORRESTEIN, RENATE.
Kivisydän / Renate Dorrestein; [hollantista] suomentanut Kirsti Nikkanen. Helsinki: Like, 2000. 236 p.; 21 cm. |
Ned.: Een hart van steen. Amsterdam [etc.]: Contact, 1998. |
|
| |
Italiaans
DORRESTEIN, RENATE.
Album di famiglia / Renate Dorrestein; trad. [dall' olandese] di Laura Pignatti. Parma: Ugo Guanda, [2001]. 222 p.; 22 cm. (Narratori della fenice) |
Ned.: Een hart van steen. Amsterdam [etc.]: Contact, 1998. |
|
VRANCKEN, KAAT.
Anna e le cose dell' amore / Kaat Vrancken; postfazione di Antonio Faeti; [trad. dall' olandese di Laura Pignatti; ill. di Anton-Gionata Ferrari]. 1a ed. Milano: Fabbri Editori, 2000. 104 p.: ill.; 19 cm. (I delfini; 110) |
Ned.: Hannah, kom je dansen? Amsterdam [etc.]: Querido, 1997. |
|
| |
Japans
DEKKERS, MIDAS.
Itoshi no petto: jūkan no hakubutsushi / Midasu Dekkeruse; Hori Chieko-yaku. Tōkyō: Kōsakusha, cop. 2000. 325 p.: ill.; 21 cm. |
Op titelpagina ook met Engelse titel: Dearest pet on bestiality / Midas Dekkers. |
Ned.: Lief dier: over bestialiteit. Amsterdam [etc.]: Contact, 1992. |
|
KOUWENHOVEN, ARLETTE.
Shiiboruto to Nihon: sono shōgai to shigoto / Aruretta Kauwenhōfen, Mati Forā; [Nihongo-yaku: Forā Kuniko]. Raiden: Hotei, cop. 2000. 110 p.: ill., foto's.; 27 cm. |
Ned.: Siebold en Japan. Leiden: Hotei, 2000. Uitg. in het kader van het nieuw gestichte museum Sieboldhuis dat is geopend op 4 april 2000. |
|
| |
Koreaans
MOOR, MARGRIET DE.
Chwisaek, huinsaek, pūrunsaek / Margriet de Moor; [vert in het Koreaans uit het Nederlands door Hye-Kyong Chang]. Seoul: Munhakdongne, cop. 2000. 310 p.; 22 cm. |
Ned.: Eerst grijs dan wit dan blauw. Amsterdam: Contact, 1991. |
|
| |
Noors
SMEYERS, KATHARINA.
Med saueskinn og gåsefjaer: historien om boken i middelalderen / Katharina Smeyers; med tegninger av Dorus Brekelmans; [overs. fra nederlandsk: Maaike Lahaise]. Oslo: Bok og Fag, cop. 2000.39 p.: ill.; 28 cm. |
Ned.: Schapenvellen en ganzenveren: het verhaal van het middeleeuwse boek. Leuven: Davidsfonds/Infodok, 2000. |
|
| |
Papiamento
MARCHA, VALDEMAR.
Yunan di Kòrsou: ken nan ta? kon nan ta? / Valdemar Marcha i Paul Verweel; [trad. di ulandes]. Amsterdam: SWP, cop. 2001. 111 p.; 24 cm. |
Ned.: De waarheid van Curaçao. Amsterdam: SWP, 2000. |
|
| |
Spaans
ACCORD, CLARK.
La reina de Paramaribo / Clark Accord; [trad. del neerlandés de Luis Ogg]. 1a ed. Barcelona [etc.]: Ediciones B, 2001. 286 p.; 25 cm. (Afluentes). |
Ned.: De koningin van Paramaribo: kroniek van Maxi Linder. Amsterdam: Vassallucci, 1999. |
|
ALDERS, HANNY.
El tesoro de los templarios / Hanny Alders; [trad. del neerlandés de J.A. Bravo]. 1a ed. Barcelona: Martínez Roca, 2000. 767 p.: ill.; (Bestsellers históricos). |
Oorspr. Spaanse uitg.: Barcelona: Martinez Roca, 1996. (Novela histórica). |
Ned.: Non nobis. Schoorl: Conserve, 1987. |
|
FRIEDMAN, CARL.
Al otro lado de la alambrada / Carl Friedman; trad. [del neerlandés] de Ana Maria Crespo Solans. 1a ed. Palma de Mallorca: Calima, 2001. 120 p.; 21 cm. (Narrativa; 16). |
Ned.: Tralievader. Amsterdam: Van Oorschot, 1991. |
|
| |
Tsjechisch
GRUNBERG, ARNON.
Statisté / Arnon Grunberg; [z nizozemského originălu přeložila Veronika Havlíkovă]. [Praha]: Aurora, cop. 2000.269 p.; 22 cm. |
Ned.: Figuranten. Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar, cop. 1997. |
|
PALMEN, CONNIE.
Přátelství / Connie Palmen; [přeložila z nizozemského originalú Magda de Bruin-Hüblova]. Praha: Aurora, cop. 2000. 223 p.; 21 cm. |
Ned.: De vriendschap. Amsterdam: Prometheus, 1995. |
|
WINTER, LEON DE.
Hoffmanův hlad / Leon de Winter; [z nizozemského přeložil Ruben Pellar]. [Praha]: Rybka Publishers, 1999. 293 p.; 22 cm. |
Ned.: Hoffman's honger. Amsterdam: De Bezige Bij, 1990. |
|
WOUDSTRA, KARST.
Polăk načerno / Karst Woudstra; přeložila [z nizozemského originălu] Monika Loderovă. 1. vyd. Praha: Divadelní Ustav, cop. 1999. 87 p.; 24 cm. (Edice současnă hra; sv. 12) |
Ned.: Een zwarte Pool. Den Haag: Het Nationale Toneel; Amsterdam: International Theatre & Film
|
|
| |
| |
Bookshop. (Toneelteksten / Het Nationale Toneel; 24. |
|
| |
Zweeds
CLAUS, HUGO.
Ofullbordad förfluten tid / Hugo Claus; övers. [från; nederlandskan] av Per Holmer. Stockholm: Bonniers, 2000. 157 p.; 22 cm. |
Ned.: Onvoltooid verleden. Amsterdam: Bezige Bij, 1998. |
|
Geredigeerd door de redactie van het Nederlandse boek in vertaling, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage.
|
|