| |
| |
| |
Bibliografie
van het Nederlandstalige boek in vertaling. CL
Deens
BRINK, H.M. VAN DEN.
Over vandet: roman / H.M. van den Brink; overs. fra hollandsk af Birte Carlé. 1. udg., 1 opl. København: Rosinante, 2000. 143 p.; 18 cm. |
Ned.: Over het water: novelle. Amsterdam: Meulenhoff, cop. 1998. (Meulenhoff editie; 1663). |
|
DEPONDT, LUK.
Klovn tør... / [tekst:] Luk Depondt; [ill.:] Guido van Genechten; [dansk overs. fra hollandsk: Mette Jorgensen]. 1. opl. [Risskov]: Klematis, cop. 1999. [28] p.: ill.; 31 cm. |
Ned.: Clown durft.... Mechelen: Bakermat; Amsterdam: Zirkoon, 1999. |
|
GORT, GEERTJE.
Fimpe Franskbrød og AEdedolken / tekst: Geertje Gort; ill.: Ciseli Josephus Jitta; [overs. fra hollandsk] på dansk ved Mich Vraa. 1. udg., 1. opl. Copenhagen: Carlsen, cop. 1999.[36] p.: ill.; 31 cm. |
Ned.: Jan Jappie en de veelvraat. Amsterdam: Zirkoon; Mechelen: Bakermat, 1999. |
|
| |
Duits
BUITENEN, PAUL VAN.
Unbestechlich für Europa: ein EU-Beamter käimpft gegen Mißwirtschaft und Korruption] / Paul van Buitenen, (mit dem Support von Edith van Buitenen); [Übers. aus dem niederländischen von Patricia Frericks... et al.; Fotos Jens Astrup... et al.]. Basel [etc.]: Brunnen Verlag, cop. 1999. 288 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Strijd voor Europa. Baarn [etc.]: Ten Have [etc.], 1999. |
|
DIS, ADRIAAN VAN.
Palmwein oder Die Liebe zu Afrika / Adriaan van Dis; aus dem Niederländischen von Marlene Müller-Haas. [1. Aufl.]. München [etc.]: Hanser, cop. 2000. 147 p.; 21 cm. |
Ned.: Palmwijn. 2e herz. dr. Amsterdam: Meulenhoff, 1997. |
Oorspr. Nederlandse uitg.: Amsterdam: CPNB, 1996. |
|
HOLLANDER, VIVIAN DEN.
Ein Treffer für Tim / Vivian den Hollander; aus dem niederländischen von Birgit van der Avoort; mit Bildern von Uli Gleis. [1. Aufl.]. München: Schneider Buch, [1999]. 73 p.: ill.; 21 cm. (Das kunterbunte Nilpferd) |
Ned.: Goal!. Houten: Van Holkema & Warendorf, 1996. |
|
HORN-VAN NISPEN, MARIE-LOUISE TEN.
400000 Jahre Technikgeschichte: von der Steinzeit bis zum Informationszeitalter / Marie-Louise ten Horn-van Nispen; aus dem niederländischen übers. von Verena Kiefer. Darmstadt: Primus, cop. 1999. 173 p.: ill.; 25 cm. |
Op titelblad auteur abusievelijk vermeld als: Marie-Louise ten Hoorn-van Nispen. |
Ned.: 400.000 jaar maatschappij en techniek: van vuursteencultuur naar informatiemaatschappij. Utrecht: LEMMA, 1996. |
|
MOOR, MARGRIET DE.
Die Verabredung: Roman / Margriet de Moor; aus dem niederländischen von Helga van Beuningen. München [etc.]: Hanser, 2000. 190 p.; 21 cm. |
Ned.: Zee-Binnen. Amsterdam: Querido, 1999. |
|
OMMEN, ERIK VAN.
Zwischen den Deichen: eine Wanderung durch Zuid-Beveland / [Ill.:] Erik van Ommen; [Text:] Robbert Jan Swiers; [Obers. aus dem Niederländischen: Sabine Lutz]. Groningen: REGIO-PRojekt; Goes: De Koperen Tuin, [1999]. 80 p.: ill.; 16x22 cm. |
Ned.: Uilenpad: impressies van de zak van ZuidBeveland. Groningen [etc.]: REGIO PRojekt [etc.], 1999. Met lit. opg. |
|
PLEYSIER, LEO.
Schwarz vor Volk / Leo Pleysier; aus dem Niederländischen von Christiane Kuby. Berlin: Berlin Verlag, cop. 1999.133 p.; 21 cm. |
Ned.: Zwart van het volk: roman. Amsterdam: De Bezige Bij, 1996. |
|
SCHOEMANS, ROGER H.
Vom Hunger verfolgt / Roger H. Schoemans; [aus dem Niederländischen von Ingela Sjögren]. Stuttgart: Urachhaus, 1999. 95 p.; 21 cm. |
Ned.: Honger. Averbode: Averbode, cop. 1997. (Echt gebeurd). |
|
SMEIJSTERS, HENK.
Grundlagen der Musiktherapie: Theorie und Praxis der Behandlung psychischer Störungen und Behinderungen / von Henk Smeijsters; aus dem niederländischen von Imelle Dohle. Göttingen [etc.]: Hogrefe, Verlag für Psychologie, cop. 1999. IX, 229 p.: ill.; 24 cm. |
Ned.: Handboek muziektherapie: theoretische en methodische grondslagen voor de behandeling van psychische stoornissen en handicaps. Heerlen: Melos, 1995. |
|
SMEYERS, MAURITS.
Flamische Buchmalerei: vom 8. bis zur Mitte des 16. Jahrhunderts: die Welt des Mittelalters auf Pergament / Maurits Smeyers; [aus dem Niederländischen von Marlene Müller-Haas]. Stuttgart: Urachhaus, cop. 1999. 528 p.: ill.; 32 cm. |
Ned.: Vlaamse miniaturen van de 8ste tot het midden van de 16de eeuw: de middeleeuwse wereld op perkament. Leuven: Davidsfonds/Leuven, 1998. |
|
STARING, JENNINE.
Womir der kleine Troll / Jennine Staring; aus dem Niederländischem von Eva Grambow; mit Ill. von Irene Goede. Stuttgart: Urachhaus, cop. 1999. 87 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Womir, de kleine trol. Zeist: Christofoor, 1999. |
|
| |
| |
VOS-DAHMEN VON BUCHHOLZ, TONNY.
Der Fluch der Insein / Tonny Vos-Dahmen von Buchholz; [krt. von Frits Vos; übers. aus dem Niederländischen]. Hamburg: Ellermann, cop. 2000. 176 p.: ill., krt.; 21 cm. |
Ned.: De vervloekte eilanden. Baarn: De Fontein, 1996. |
|
| |
Engels
BEYOND.
Beyond all bounds: women about their active role in conflict situations and as a refugee / [ed.: Wendela de Vries; final ed.: Winde Evenhuis; transl. from the Dutch: Diane Ricketts; photogr.: Petterik Wiggers]. Utrecht: Humanist Committee on Human Rights (HOM); Oegstgeest: Vrouwenberaad Ont-wikke-lingssamenwerking, cop. 1999. 64 p.; 21 cm. |
Ned.: Ongekend verweer: de actieve rol van vrouwen in conflictsituaties en als vluchteling. Utrecht: Huma-nistisch Overleg Mensenrechten; Oegstgeest: Vrou-wenberaad Ontwikkelingssamenwerking, 1997. |
|
ENDENBURG, GERARD.
Sociocracy as social design: its characteristics and course of development, as theoretical design and practical project / Gerard Endenburg; [transl. from the Dutch Murray Pearson... et al.]. Delft: Eburon, 1998. 216 p.: ill.; 24 cm. |
Ned.: Sociocratie als sociaal ontwerp in theorie en praktijk. Delft: Eburon, 1997. |
|
EVERYTHING.
Everything you need to know about Zeeland / [editorial office: Province of Zeeland, Office of Information: Robbert Jan Swiers; ill.: Kelvin Wilson; photos: Jaap Wolterbeek; transl. from the Dutch]. 1st ed. [Middelburg]: Province of Zeeland, [1999]. 32 p.: ill.; 30 cm. |
Ned.: Wat je gewoon moet weten over Zeeland. Middelburg: Provincie Zeeland, 1997. |
|
FARIES, MOLLY.
The Madonnas of Jan van Scorel 1495-1562: serial production of a cherished motif / Molly Faries and Liesbeth M. Helmus; with contributions by J.R.J. van Asperen de Boer; [contents and ed. of the technical documentation J.R.J. van Asperen de Boer... et al.; English transl.: David Alexander... et al.]. Utrecht: Centraal Museum, cop. 2000. 101 p.: ill., portr.; 24 cm. |
Publ. bij de gelijknamige tentoonstelling te Utrecht in het Centraal Museum, 8 april 2000 - 2 juli 2000. In cooperation with the Netherlands Institute of Art History. |
Ned.: De madonna's van Jan van Scorel 1495-1562: serieproductie van een geliefd motief. Utrecht: Centraal Museum, 2000. |
|
HEYDEN, VAN DER.
A description of fire engines with water hoses and the method of fighting fires now used in Amsterdam / Van der Heyden; transl. [from the Dutch] and with an introd. By Lettie Stibbe Multhauf; [forew. by Peter M. Molloy]. Canton, MA: Science History Publications, cop. 1996. XXI, 100 p.: ill.; 29 cm. |
Omslagtitel: Fire engines with water hoses and the method of fighting fires now used in Amsterdam. |
Met Van der Heyden worden bedoeld: Jan van der Heyden 1637-1712 en: Jan van der Heyden Junior 1662-1726. |
Ned.: Beschryving der nieuwlyks uitgevonden en geotrojeerde slang-brand-spuiten en haare wyze van brandblussen, tegenwoordig binnen Amsterdam in gebruik zynde. 2e dr. Amsterdam, 1735. |
Oorspr. Nederlandse uitg.: Amsterdam: Jan Rieuwertsz, 1690. |
|
JAPIN, ARTHUR.
The two hearts of Kwasi Boachi: a novel / Arthur Japin; transl. [from the Dutch] by Ina Rilke. London: Chatto & Windus, 2000. 342 p.: ill., portr.; 24 cm. |
Ned.: De zwarte met het witte hart. Amsterdam: Arbeiderspers, 1997. |
|
LOO, TESSA DE.
The twins / Tessa de Loo; transl. from the Dutch by Ruth Levitt. London: Arcadia Books, 2000. 392 p.; 22 cm. |
Ned.: De tweeling: roman. Amsterdam [etc.]: De Arbeiderspers, 1993. |
|
MEYER, HAN.
City and port: urban planning as a cultural venture in London, Barcelona, New York, and Rotterdam: changing relations between public urban space and large-scale infrastructure / Han Meyer; [final ed.: Henk Pel; transl. from the Dutch: D'Laine Camp... et al.]. Utrecht: International Books, cop. 1999. 424 p.: ill.; 26 cm. |
Ned.: De stad en de haven. Utrecht: van Arkel, 1996. |
|
PETRI, CATHAROSE DE (PSEUD. VAN: H. STOK-HUYSER).
The liberating path of the Rosycross: the fourth Aquarius Renewal Conference, Basle 1966 / by Catharose de Petri and J. van Rijckenborgh; [transl. from the Dutch]. Haarlem: Rozekruis Pers, 2000. 103 p.: ill, foto.; 22 cm. (The apocalypse of the new era; 4) |
Ned.: Het vrijmakende pad van het Rozenkruis. 2e, herz. dr. Haarlem: Rozekruis Pers, 1996. (De apocalyps van de nieuwe tijd; 4). |
Oorspr. Nederlandse uitg.: De apocalyps van de nieuwe tijd, 1966. 1967. (De apocalyps van de nieuwe tijd; 4). |
|
PICTURES.
Pictures from the Tropics: paintings by western artists during the Dutch colonial period in Indonesia / Marie-Odette Scalliet...[et al.; English transl. From the Dutch: Karin Beks]. Wijk en Aalburg: Pictures Publishers; Amsterdam: Royal Tropical Institute, cop. 1999. 160 p.: ill.; 31 cm. |
Ned.: Indië omlijst: vier eeuwen schilderkunst in Nederlands-Indië. Amsterdam: Koninklijk Instituut voor de Tropen; Wijk en Aalburg: Pictures Publishers, 1998. |
|
RÖELL, D.R.
The world of instinct: Niko Tinbergen and the rise of ethology in the Netherlands (1920-1950) / D.R. Röell; transl. [from the Dutch]: Margaret Kofod (with the exception of chapter two and three). Assen: Van Gorcum, 2000. XIV, 242 p.: ill.; 24 cm. (Animals in philosophy and science) |
Ned.: De wereld van instinct: Niko Tinbergen en
|
|
| |
| |
het ontstaan van de ethologie in Nederland (1920-1950). Rotterdam: Erasmus Publishing, 1996. (Nieuwe Nederlandse bijdragen tot de geschiedenis der geneeskunde en der natuurwetenschappen; nr. 52). |
|
STADIUM.
The stadium: the architecture of mass sport / ed. By Michelle Provoost; [transl. from the Dutch: Robyn de Jong-Dalziel... et al.; photogr.: ABC Press... et al.]. Rotterdam: NAi Publishers, cop. 2000. 183 p.: ill.; 28 cm. |
Publ. on the occasion of the exhibition ‘The stadium, the architecture of mass sport’, held at the Netherlands Architecture Institute in Rotterdam from 8 June to 23 September 2000. |
Ned.: Het stadion: de architectuur van massasport. Rotterdam: NAi Uitgevers, 2000. |
|
VRIES, KLAAS DE.
My 38 years in America / Klaas De Vries; transl. from the Dutch by Hendrika Ruger; with a pref. by J.Th.J. Krijff. Windsor, Ontario: Electa Press, 1996. 112 p.: ill.; 22 cm. (Dutch pioneers in the Canadian West; no. 3) |
|
| |
Fins
BAETEN, LIEVE.
Villen haaveri / Lieve Baeten; [suomeksi riimitellyt Sanna Uimonen, hollantista suomentanut]. Helsinki: Kolibri, 1998. [12] p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Aapje doet mee. Hasselt: Clavis, cop. 1997. (Tom en Nina...). |
|
| |
Grieks
NOORDERVLIET, NELLEKE.
To onoma tou patrol: muthistorēma / Neleke Noórnterblit; [metafrasē apo ta ollandika]. Athēna: Kastaniōtē, 2000. (Suggrafeis ap' olo ton kosmo) |
Ned.: De naam van de vader: roman. Amsterdam: Meulenhoff, cop. 1993. (Meulenhoff editie; E 1346). |
|
| |
Hongaars
GLASHOUWER, W.J.J.
így keletkezett a keresztyénség... / W.J.J. Glashouwer; [hollanból fordította]. Budapest: Evangéliumi Kiadó éŝ. Iratmisszió, cop. 1998. 168 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Het ontstaan van de bijbel: van kleitablet tot boekdrukkunst: wie gaven ons het Oude en het Nieuwe Testament?: canonieke en apocriefe boeken: wat is inspiratie?: de bijbelkritiek en de inhoud van het Oude en Nieuwe Testament. Hilversum: Evangelische Omroep, 1979. (De Bijbel open). |
|
OUWENEEL, W.J.
Ha a vége jó, minden(ki) jó?: létezik-e egyetemes üdvösség? / W.J. Ouweneel; [hollandból fordította]. Budapest: Evangéliumi Kiadó és Iratmisszió, cop. 1999. 63 p.: ill.; 19 cm. |
Ned.: Alverzoening. Vaassen: Medema, 1995. |
Eerder verschenen in: het tijdschrift ‘Bode van het heil in Christus’. |
|
SCHIPPERS, W.
A hajósgazda fia / W. Schippers; [az eredeti holland kiadás német fordításban]. Budapest: Evangéliumi Kiadó és Iratmisszió, [1999]. 108 p.; 20 cm. |
Vert. van: Der Sohn des Schiffers. |
Oorspr. Nederlandse uitg.: De zoon van schipper Holting. Nijkerk: Callenbach, 1910. |
|
| |
Italiaans
GRUNBERG, ARNON.
Comparse / Arnon Grunberg; trad. [dall'olandese] di Raffaella Novità. Milano: Mondadori, 2000. 308 p.; 23 cm. (Scrittori italiani e stranieri) |
Ned.: Figuranten. Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar, 1997. |
|
KUYPER, SJOERD.
Il coltinello di Tim / Sjoerd Kuyper; ill. di Filippo Brunello; trad. dall' olandese: Nica Tignonsini Braam. Casale Monferrato: Piemme Junior, 1999. ill. (Il batello a vapore. serie azzurra; 40) |
Ned.: Het zakmes. Haarlem: In de Knipscheer, 1981. |
|
VELMANS, EDITH.
Il libro di Edith / Edith Velmans; trad. [dall' olandese via la versione inglese] Ira Rubini. [Milano]: Frassinelli, cop. 1999. 231 p., [16] p. foto's.: ill., foto's, krt.; 22 cm. |
Vert. van: Edith's book. London: Viking, 1998. Gebaseerd op: dagboeken en brieven uit de periode 6 februari 1939 - 27 december 1946. |
|
| |
Japans
PELGROM, ELS.
Dai-hachi mori no kodomotachi / Erusu Perufuromu-saku; Nozaka Etsuko-yaku; Pētā fan Suīrā-ten-e. Tokyo: Fukuinkan Shoten, 2000. 420 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: De kinderen van het achtste woud. Amsterdam [etc.]: Kosmos, 1977. |
|
| |
Koreaans
OOMEN, FRANCINE.
[Stoute Sammie] / Francine Oomen; [vert. uit het Nederlands in het Koreaans]. Seoul: Woongjin Publ, cop. 1999. [28] p.: ill.; 22 cm. Nr. 4. |
Titel en tekst in het Koraans |
Ned.: Stoute Sammie. Amsterdam: Van Goor, 1998. |
|
| |
Sloveens
TELLEGEN, TOON.
Zabava na luni / Toon Tellegen; ilustrirala Ana Košr; [iz holandščine prevedla Tanja Mlaker]. Ljubljana: Mladinska Knjiga, 1999. ill. (Zbirka soncnica) |
Vert. van een keuze uit zijn dierenverhalen. |
|
| |
Spaans
VAN DEN BREMT, STEFAAN.
El jardin de los cuatro vientos: (antología poética de
|
|
| |
| |
1992 a 1999) / Stefaan van den Bremt; [trad. Del neerlandés]. la ed. Barcelona: Ediciones del Bronce, 1999. 105 p.; 21 cm. (Cuadernos del Bronce; 52) |
Vert. van een keuze uit zijn poëzie. |
|
| |
Tsjechisch
SCHMIDT, ANNIE M.G.
Slečna Mici / Annie M.G. Schmidtová; [z nizozemštiny prěložila Jitka Růžičková; ill.: Vratislav Hlavatý]. 1. vyd. Praha: Albatros, 1999. 113 p.: ill.; 20 cm. (Duha) |
Ned.: Minoes. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1970. |
|
Geredigeerd door de redactie van het Nederlandse boek in Vertaling, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage
|
|