| |
| |
| |
Bibliografie
van het Nederlandstalige boek in vertaling. CXLIX
Deens
BAENS, RIA.
Sov godt, lille panda / [tekst og ill.:] Ria Baens; [overs. fra hollandsk] på dansk ved Mich Vraa. 1. udg., 1. opl. København: Forum, 1999. [28] p.: ill.; 27 cm. |
Ned.: Wanda, kleine panda. Hasselt: Clavis, 1998. |
|
EGGELS, ELLE.
Huset med de syv søstre: roman / Elle Eggels; [overs. fra hollandsk] på dansk ved Aino Roscher. 1. udg., 1. opl. Copenhagen Valby: Borgen, 1999. 183 p.; 22 cm. |
Ned.: Het huis van de zeven zusters. Amsterdam: Vassalucci, 1998. |
|
| |
Duits
DOORN, MANFRED VAN.
Universal man: Urmotive der menschlichen Biographie / Manfred van Doorn; aus dem Niederlándischen von Marianne Holberg; [Bearb.: Roel J. den Dulk]. Stuttgart: Urachhaus, cop. 1998. 302 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: Levensthema's: individuele en universele wetmatigheden in de levensloop. Zeist: Vrij Geestesleven, 1994. |
|
DORRESTEIN, RENATE.
Em Herz von Stein: Roman / Renate Dorrestein; aus dem Niederlándischen übers. von Jörg Schilling und Rainer Täubrich. München: Kindler, cop. 1999. 288 p.; 22 cm. |
Ned.: Een hart van steen. Amsterdam [etc.]: Contact, 1998. |
|
GEZELLE, GUIDO.
Höher als meine Augen tragen: Gedichte von Guido Gezelle / in der Ubersetz. [aus dem Niederländischen] von Heinrich G.F. Schneeweiß. Münster: ATE, 1999. 116 p.; 21 cm. |
Vert. van een keuze uit zijn poëzie. |
|
GIPHART, RONALD.
Der Volltreffer: Roman / Ronald Giphart; aus dem Niederländischen von Jörg Schilling und Rainer Täubrich. München: Droemer Knaur, 1999. 293 p.; 19 cm. Knaur; 61471. Lemon. |
Ned.: Phileine zegt sorry: roman. Amsterdam: Balans, 1996. |
|
HALBERSTADT-FREUD, H.C.
Elektra contra Ödipus: das Drama der Mutter-Tochter-Beziehung / Hendrika C. Halberstadt-Freud; aus dem Niederländischen übers. von Christiane Kuby und Herbert Post. 1. Aufl. Stuttgart: Klett-Cotta, 2000. 250 p. |
Ned.: Electra versus Oedipus: psychoanalytische visies op de moeder-dochterrelatie. Amsterdam: Van Gennep, 1997. (Gender, psychologie, hulpverlening). |
|
HOFMAN, WIM.
Schwarz wie Tinte ist die Geschichte von Schnee wittchen und den sieben Zwergen / Wim Hofman; aus dem Niederländischen von Hedwig von Bülow. 1. Aufl., 1.-3. Tsd. München: Middelhauve, cop. 1999. 178 p.: ill.; 25 cm. (Middelhauve Literatur) |
Ned.: Zwart als inkt is het verhaal van Sneeuwwitje en de zeven dwergen. Amsterdam [etc.]: Querido, 1997. |
|
HUYSER, ANNEKE.
Klangschalen und ihre therapeutische Anwendung / Anneke Huyser; [Fotos Benelux Press, Annelies Schoth... et al.; aus dem Niederländischen übers. von Taimi Zaeske]. 1. Aufl. Havelte: Binkey Kok, 1999. 113 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Klankschalen en hun therapeutische toepassingen. Havelte: Binkey Kok Publications, 1999. |
|
MEINDERTS, KOOS.
Kuken & Ferkel und die vergessene Geschichte /Koos Meinderts; mit Illustrationen [und Umschlag] von Annette Fienieg; aus dem Niederländischen von Kerstin Kubitz. 1. Aufl. München: Bertelsmann, 1999 (München: Peschke). 60 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: Kuik en Vark en het vergeten verhaal. Amsterdam: Ploegsma, 1994. |
|
NAH.
Nah dran: Jugendliche nehmen ihr Leben in die Hand / [Interviews:] Szabinka Dudevszky; [Fotos:] Pieter Kers; aus dem Niederländischen von Jeanne Oidtmann-van Beek und Peter Oidtmann. Aarau [etc.]: Sauerländer, 1999. 117 p.: ill., foto's.; 22 cm. |
Ned.: Close-up. Rotterdam: Lemniscaat, 1998. |
|
OTTEN, WILLEM JAN.
Das Museum des Lichts / Willem Jan Otten; aus dem Niederländischen von Annegret Böttner. Salzburg [etc.]: Residenz, cop. 1999. 195 p.; 21 cm. |
Ned.: Het museum van licht: essays over film. Amsterdam: Van Oorschot, 1991. |
|
ROOYACKERS, PAUL.
Spiele zur Förderung von Kommunikation und Ausdruck / Paul Rooyackers; [aus dem Niederländischen]. 1. Aufl. München: Don Bosco, 1999. 115 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Honderd nieuwe dramaspelen. Katwijk: Panta Rhei, 1998. |
|
| |
Engels
BAARSEN, REINIER.
17th-century cabinets / [author: Reinier Baarsen; transl. from the Dutch: John Rudge; photogr.: Department of Photography, Rijksmuseum... et al.]. Zwolle: Waanders; Amsterdam: Rijksmuseum, cop. 2000. 64p.: ill.; 26 cm. (Rijksmuseum dossiers). |
Ned.: 17de-eeuwse kabinetten. Zwolle: Waanders; Amsterdam: Rijksmuseum, 2000. (Rijksmuseum-dossiers). |
|
BOLTEN, JAAP.
Dutch banknote design 1814-2002: a compendium / Jaap Bolten; [transl. from the Dutch by Ruth Koenig]. 2nd rev. and updated ed. Amsterdam: De Nederlandsche Bank; Leiden: Primavera Press [distr.], 1999. VI, 398 p.: ill.; 31 cm. With a catalogue of all the
|
|
| |
| |
banknotes issued by the Nederlandsche Bank, originally comp. by P.J. Soetens and for this ed. edited and brought up to date by J.J. Grolle and P. Koeze. |
Oorspr. Engelse uitg.: Dutch banknote design: a compendium. Amsterdam: De Nederlandsche Bank; Dordrecht [etc.]: Kluwer Academic, 1988. |
Ned.: Het Nederlandse bankbiljet 1814-2002: vormgeving en ontwikkeling. Amsterdam: De Nederlandsche Bank, 1999. |
Oorspr. Nederlandse uitg.: Het Nederlandse bankbiljet en zijn vormgeving. Amsterdam: De Nederlandsche Bank; Leiden [etc.]: Stenfert Kroese, 1987. |
|
CONRAD, PATRICK.
Limousine / Patrick Conrad; transl. [from the Dutch] by Stephen Smith. London: Cape, 1999. 298 p.; 22 cm. |
Ned.: Limousine: misdaadroman. Antwerpen; Baarn: Houtekiet, 1994. |
|
GILTAIJ, JEROEN.
Praise of ships and the sea: the Dutch marine painters of the 17th century / Jeroen Giltaij, Jan Kelch; [transl.: Yvette Rosenberg... et al.]. Rotterdam: Museum Boij mans Van Beuningen; Berlin: Staatliche Museen zu Berlin, cop. 1996. 471 p.: ill.; 24×29 cm. Catalogue of the exhibition held at Museum Boijmans Van Beuningen Rotterdam, 21 December 1996-23 February 1997 and at Staatliche Museen zu Berlin, Gemäldegalerie im Bodemuseum, 21 March-25 May 1997. |
Ned.: Lof der zeevaart: de Hollandse zeeschilders van de 17e eeuw. Rotterdam: Museum Boijmans Van Beuningen; Berlijn: Staatliche Museen zu Berlin, Gemädegalerie im Bodemuseum, 1996. |
|
HAAS, VINCENT DE.
Jesus, the merciful one, our brother / [Vincent de Haas; transl. from the Dutch]. Tilburg: General Board Brothers CMM, 2000. 104 p.: ill.; 21 cm. (Mercy and fraternity; 3) |
Ned.: Jezus, de barmhartige, onze broeder. Tilburg: Generaal Bestuur Fraters CMM, 2000. (Barmhartigheid en broederschap; 3). |
|
REE, HANS.
The human comedy of chess: a grandmaster's chronicles / Hans Ree; forew. by Jan Timman; [transl. from the Dutch by Willem Tissot and Maureen Peeck]. Milford, CT: Russell Enterprises, cop. 1999. VI, 334 p.: Diagr.; 22 cm. |
Ned.: Schitterend schaak. Amsterdam [etc.]: Veen, 1997. |
|
SANDERS, J.C.J.
Assyrian-Chaldean Christians in Eastern Turkey and Iran: their last homeland re-charted / J.C.J. Sanders. Hernen: A.A. Brediusstichting, cop. 1997.96 p.: ill.; 30cm. |
Ned.: Assyro-Chaldese christenen in Oost-Turkije en Iran: hun laatste vaderland opnieuw in kaart gebracht, 1997. |
|
SIZOO, KOEN.
The Netherlands and the United States: a story of old friends / [author Koen Sizoo; ed. Foreign Information Service, Foreign Affairs Information Department; transl. from the Dutch by the Translations Department, Liz Berkhof]. The Hague: Ministry of Foreign Affaires, cop. 1997. 64 p.: ill.; 21×21 cm. |
Ned.: Nederland en de Verenigde Staten. Den Haag: Ministerie van Buitenlandse Zaken, 1997. |
|
TJIN, ROY.
The guide to Suriname / Roy Tjin & Els Schellekens; transl. [from the Dutch] and ed.: Judi & Henk Reichart; [maps: Hebri; photos: Roy Tjin]. [Amsterdam]: Brasa Publishers, 1999. 113, [16] p. foto's.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Reizen in Suriname: piranha en mopè. Den Haag: Amrit, 1995. |
|
WAAIJMAN, KEES.
The mystical space of Carmel: a commentary on the Carmelite rule / by Kees Waaijman; transl. [from the Dutch] by John Vriend. Leuven: Peeters, 1999. VI, 279 p.: ill.; 22 cm. (The fiery arrow collection; 1) |
Ned.: De mystieke ruimte van de Karmel. Kampen: Kok; Gent: Carmelitana, 1995. Uitg. in samenw. met het Titus Brandsma Instituut. |
|
WESTERBAAN, WIM.
Peacecommunities in a war zone: an experiment: experiences of an international observer in Urabá, Colombia / Wim Westerbaan; [transl. from the Dutch Robert van den Aker... et al.; photogr. Lucas Silva; ill. Walter Laan; drawings Anja Lund; ed. Erik Laan]. [Oegstgeest]: Centraal Missie Commissariaat; Brussels: Pax Christi International; Utrecht: Pax Christi Netherlands [distr.], 1999. 54 p.: ill.; 24 cm. |
Ned.: Vredesgemeenschappen in oorlogsgebied. Utrecht: Pax Christi, 1998. |
|
WOLDE, ELLEN VAN.
Stories of the beginning: Genesis I-II and other creation stories / Ellen van Wolde; [transl. by John Bowden from the Dutch]. London: SCM, 1996. XI, 273 p.; 22 cm. |
Ned.: Verhalen over het begin: Genesis I-II en andere scheppingsverhalen. Baarn: Ten Have, 1995. |
|
| |
Fins
BAETEN, LIEVE.
Anna ja mörköyö / Lieve Baeten; [suomeksi riimitellyt Sanna Uimonen, hollantista suomentanut]. Helsinki: Kolibri, 1998. [12] p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Bibberbang. Hasselt: Clavis, cop. 1997. (Tom en Nina...). |
|
| |
Grieks
WINTER, LEON DE.
Soúper Teks: muthistorēma / Leon nte Bínter; metafrasē apó) ta ollandika Inō Mpalta. Athēna: Pölis, cop. 1999. 234 p.; 21 cm. |
Ned.: Super Tex: roman. Amsterdam: De Bezige Bij, 1991. (BBLiterair). |
|
| |
Hongaars
DE KUYPER, ERIC.
Jeannot néni kalapja: brüsszeli gyermekévek / Eric de Kuyper; [hollandból fordította Gera Judit; ill.: ... Szabó Eszter]. Budapest: Noran Kiadó, 1998. 227, [4] p.: ill.; 20 cm. |
Ned.: De hoed van tante Jeannot: taferelen uit de kinderjaren in Brussel. Nijmegen: SUN, 1989. (SUN-literair). |
|
| |
| |
OTTEN, WILLEM JAN.
Semmi bajunk / Willem Jan Otten; [holland-ból fordította: Tibor Bérczes]. Pécs: Jelenkor, 1999. 175 p.; 21 cm. (Kiseurópa) |
Ned.: Ons mankeert niets. Amsterdam: Van Oorschot, 1994. |
|
| |
IJslands
MULISCH, HARRY.
Tvaer konur / Harry Mulisch; Ingi Karl Jóhannesson íslenskaði. Reykjavík: Vaka-Helgafell, 1999. 175 p.; 22 cm. |
Ned.: Twee vrouwen. Amsterdam: De Bezige Bij, 1975. (BBliterair). |
|
| |
Italiaans
BREDERO, GERBRAND A.
Groot Lied-boeck = (Il grande libro dei canti) / Gerbrand A. Bredero; a cura, [trad. dal nederlandese, introd. e note] di Franco Paris. 1a ed. Milano: Ariele, 1999.2 dl. (XXI, 893 p.).: ill.; 22 cm. (Lapislazzuli; 2) Nederlandse tekst met daarnaast Italiaanse vertaling. |
Ned.: Boertigh, amoreus en aendachtigh Groot Liedboeck: verçierd met vele klinckers, oock bruyds-lofen klaeg-dichten: door-mengeld met sin-rycke beeltenissen: alles tot vermaeck en nut der jeughet, sampt allen lievers der rym-konst. Amsterdam, 1622. |
|
WANG, LULU.
Il teatro delle ninfee / Lulu Wang; trad. [dall'olandese] di Simona Maccari Tabiani. Milano: Saggiatore, 1998. 476 p.; 23 cm. (Scritture; 59) |
Ned.: Het lelietheater. Amsterdam: Vassallucci, 1997. |
|
| |
Japans
SHAKELY, JAMIL.
Boku no chiisana mura; Boku no taisetsuna hitotachi / Jamil Shakely; [vert. uit het Nederlands in het Japans: Etsuko Nozaka]. Tokyo: Kumon Publ, 1999. p.: Gekl. ill.; cm. |
Ned.: Een vlinder aan het raam. Leuven: Davidsfonds/Infodok, 1996. |
|
| |
Portugees
MULISCH, HARRY.
Duas mulheres: romance / Harry Mulisch; trad. do neerlandês por Miguel Poças e Arie Pos. Lisboa: Teorema, 1999. 178 p.; 21 cm. (Colecçăo estórias; 124) Ned.: Twee vrouwen. Amsterdam: De Bezige Bij, 1975. |
|
| |
Russisch
GILS, GUST.
Sekunda vstečnogo sveta: stichotvorenija / Gjust Gils; sostav predislovie i perevod s nederlandskogo Dimitrija Silvestrova. Moskva: Progress Tradičija, cop. 1998. 111 p.; 20 cm. |
Vert. van een keuze uit zijn gedichten. |
|
HAASSE, HELLA S.
Skrytyj istočnik / Chella S. Chaasse; perevod s niderlandskogo Ekateriny Asojan. Moskva: MAI, 1998. 100 p.; 20 cm. |
Met tweede titelblad, waarop de oorspronkelijke Nederlandse titel |
Ned.: De verborgen bron. Groningen: Wolters-Noordhoff, 1996. |
|
| |
Sloveens
VELTHUIJS, MAX.
Krokodil muzikant: šest zgodbic o žvalih / Max Velthuijs; [iz holandščine prevedla] Mateja Seliškar. Ljubljana: Epta, cop. 1998. 158 p.: ill.; 26 cm. |
Ned.: Het rode kippetje: zes dierenverhalen. Amsterdam: Leopold, 1995. |
Bevat: Rdeča putka. Ned.: Het rode kippetje. Amsterdam: Leopold; Račka in lisjak. Ned.: De eend en de vos. Amsterdam Leopold, 1985; Medved in pujsek. Ned.: De beer en het varkentje. Amsterdam: Leopold, 1986; Krokodilov zaklad. Ned.: De olifant en de krokodil. Amsterdam: Leopold, 1987; Krokodilova mojsstrovina. Ned.: Krokodil en het meesterwerk. Amsterdam: Leopold, 1988; Krokodil muzikant. Ned.: Trompet voor olifant. Amsterdam: Leopold, 1990. |
|
| |
Spaans
NOOTEBOOM, CEES.
El paraíso cstá aquí al lado / Cees Nooteboom; trad. [del holandés] de Isabel-Clara Lorda Vidal y Pedro Gómez Carrizo. 1a ed. Barcelona: Galaxia Gutenberg, Círculo de Lectores, 1999. 189 p. |
Ned.: Philip en de anderen. Amsterdam: Em. Querido, 1955. |
|
| |
Zweeds
KRABBÉ, TIM.
Grottan / Tim Krabbé; övers. [från nederländskan] Annika Johansson. Stockholm: Forum, 1999. 163 p.; 22cm. |
Ned.: De grot. Amsterdam: Bakker, 1997. |
|
MÖRING, MARCEL.
I Babylon: roman / Marcel Möring; övers. Från nederländskan av Per Holmer. Stockholm: Natur och Kultur, 1998. 460p.; 23 cm. |
Ned.: In Babylon. Amsterdam: Meulenhoff, 1997. |
|
Geredigeerd door de redactie van het Nederlandse boek in Vertaling, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage
|
|