| |
| |
| |
Bibliografie
van het Nederlandstalige boek in vertaling. CXXIX
| |
Afrikaans
BRUNA, DICK.
Katryntjie by die see / Dick Bruna; [vert. uit Nederlands deur Pieter Bothma]. Durbanville: Garamond, cop. 1993. [28] p.: tek.; 17 cm.
Ned.: Nijntje aan zee. Utrecht: Bruna, [1964]. |
| |
Deens
LIEVEGOED, BERNARD.
Om sjaelens redning: samarbejdet mellem tre store menneskehedsførere / Bernard Lievegoed; på dansk [fra hollandsk] ved Nicola Dixen. København: Antroposofisk Forl., 1995. 123 p.; 20 cm.
Ned.: Over de redding van de ziel: de samenwerking van drie grote mensheidsleiders. Zeist: Vrij Geestesleven, 1993. |
MEES, RUDOLF.
Et andet syn på penge: Købe, låne, give ud fra en bevidst holdning / Rudolf Mees; overs. fra tysk... af Erik Jensen; ill. af Ole Uggerby. [København]: Hernov, 1993. 94 p.: ill.; 21 cm.
Vert. van: Geld, was ist das eigentlich?: Kaufen, Leihen, Schenken bewußt handhaben. Stuttgart: Freies Geistesleben, 1988.
Oorspr. uitg.: Een andere kijk op geld. Zeist: Christofoor, 1986. |
SCHUBERT, INGRID. Om myg og elefanter / [tekst og ill.:] Ingrid og Dieter Schubert; overs. [fra hollandsk] af Allan Flachs. Holte: Flachs, 1995. 32 p.: ill.; 30 cm.
Ned.: Van mug tot olifant. Rotterdam: Lemniscaat, 1994. |
| |
Duits
ALDERS, HANNY.
Der Troubadour: Roman / Hanny Alders; aus dem Niederländischen von Mirjam Pressler. München: Ed. Meyster, 1993. 406 p.; 23 cm.
Ned.: Marcabru: troubadour, huursoldaat en vrouwenhater: roman. Schoorl: Conserve, 1992. |
BLOEM, MARION.
Kasesas Lüge: Roman / Marion Bloem; aus dem Niederländischen von Waltraud Hüsmert. Berlin: Twenne, 1995. 257 p.; 21 cm.
Ned.: De leugen van de kaketoe. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1993. |
BOOGERT, ARIE.
Wir und unsere Toten: Rudolf Steiner über den Umgang mit Tod und Sterben / Arie Boogert; [aus dem Niederländischen übers. von Frank Berger]. Stuttgart: Urachhaus, 1993. 217 p.; 21 cm.
Ned.: Onze doden: Rudolf Steiner over het omgaan met dood en sterven. Zeist: Christofoor, 1992. |
BROECKHOVEN, DIANE.
Tage mit Goldrand / Diane Broeckhoven; Deutsch von Rolf Erdorf, [übers. aus dem Niederländischen]. Hamburg: Dressler, 1994. 159 p.; 20 cm.
Ned.: Schipper mag ik overvaren? Antwerpen: Standaard, 1992. |
HAASSE, HELLA S.
Die Teebarone: Roman / Hella S. Haasse; aus dem Niederländischen von Maria Csollány. 1. Aufl. [Reinbek bei Hamburg]: Wunderlich, 1995. 350 p.: ill., krt.; 22 cm.
Ned.: Heren van de thee. Amsterdam: Querido, 1992. |
HEMMERECHTS, KRISTIEN.
Strandgut: Roman / Kristien Hemmerechts; aus dem Niederländischen von Lea Rachwitz. Hildesheim: Claassen, cop. 1994. 272 p.; 21 cm.
Ned.: Wit zand. Amsterdam [etc.]: Atlas, 1993. |
HILDEBRAND, A.D.
Wolle Waschbär: die Erlebnisse von Wolle Waschbär und dem Grizzly Onkel Gerrit / A.D. Hildebrand; [aus dem Niederländischen übers.]; mit vielen Bildern von Monika Laimgruber. Recklinghausen: Bitter, 1993. 167 p.: ill.; 23 cm.
Ned.: Wolle Wasbeer. Den Haag: Van Goor, 1966. |
ICH.
Ich denk so viel an Euch: ein deutsch-holländischer Briefwechsel 1920-1949 / Hedda Kalshoven; [die Übers. der niederländischen Texte besorgten Franca Fritz... et al.]. München: Luchterhand, cop. 1995. 502 p.: ill.; 24 cm.
Ned.: Ik denk zoveel aan jullie: een briefwisseling tussen Nederland en Duitsland 1920-1949. Amsterdam: Contact, 1991. |
KALDENBACH, HANS.
Ganz normal! 99 Tips für den Umgang mit Niederländern / Hans Kaldenbach; mit ill. van Dragan Striškovic; aus dem Niederländischen von Marinus Pütz. Amsterdam: Prometheus, 1996. 53 p.: ill.; 20 cm.
Ned.: Doe maar gewoon: 99 tips voor het omgaan met Nederlanders. Amsterdam: Prometheus, 1994. |
LOON, PAUL VAN.
Das Gruselhandbuch: ein Ratgeber für schaurige Stunden / Paul van Loon; Deutsch von Mirjam Pressler, [übers. aus dem Niederländischen]; Zeichn. von Axel Scheffler. Hamburg: Dressler, cop. 1995. 190 p.: ill.; 20 cm.
Ned.: Griezelhandboek. Tilburg: Elzenga, 1993. |
SLUIS, ANDRÉ VAN DER.
Aquasport: Theorie und Praxis: Aquajogging, Aquafitness, Aquarobics und noch viel mehr! / André van der Sluis, Bart Dikkeboer; [übers. aus dem Niederländischen: Expertext, Anna Carstens; ill. Rob Gorter]. Doorn: Niederländischer Rat für Schwimmabzeichen, cop. 1995. 160 p.: ill.; 30 cm.
|
| |
| |
Ned.: Aqua sportief: theorie en praktijk: aqua jogging, aqua fitness, aqua robics en nog veel meer! 1993. |
STROEKEN, HARRY.
Kleine Psychologie des Gesprächs / Harry Stroeken; aus dem Niederländischen von Dieter Maenner. Göttingen [etc.]: Vandenhoeck & Ruprecht, cop. 1993. 110 p.; 19 cm. (Transparent; Bd. 2)
Ned.: Kleine psychologie van het gesprek. Meppel [etc]: Boom, 1988. |
ZWAGERMAN, JOOST.
Falsches Licht: Roman / Joost Zwagerman; aus dem Niederländischen von Rolf Erdorf. Hamburg: Klein, cop. 1995. 278 p.; 22 cm.
Ned.: Vals licht: roman. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1991. (Grote ABC; nr. 782). |
| |
Engels
AKKERMAN, DINIE.
King on the beach / pictures and text by Dinie Akkerman; transl. from the Dutch by Greta Kilburn. Hauppauge: Barron's, cop. 1994. [32] p.: tek.; 26 cm.
Ned.: Koning zijn, is dat fijn? Tilburg: Elzenga, 1994. |
BAANTJER, A.C.
DeKok and the naked lady / by Baantjer; transl. from the Dutch by H.G. Smittenaar. 1st ed. Fairfax Station, Va: Intercontinental Publishing, cop. 1994. 205 p.; 21 cm.
Ned.: De Cock en de naakte juffer. Baarn: De Fontein, 1978. |
BERNLEF, J.
>Eclipse / J. Bernlef; transl. [from the Dutch] by Paul Vincent. London [etc.]: Faber and Faber, 1996. 149 p.; 22 cm. (FF original)
Ned.: Eclips. Amsterdam: Querido, 1993. |
BREDERO, ADRIAAN HENDRIK.
Christendom and Christianity in the Middle Ages: the relations between religion, church, and society / Adriaan H. Bredero; transl. [from the Dutch] by Reinder Bruinsma. Grand Rapids, Mi.: Eerdmans, cop. 1994. XIII, 402 p.; 24 cm.
Ned.: Christenheid en christendom in de middeleeuwen. Kampen: Kok Agora, 1986. |
CHOOSING.
Choosing the better part: Anna Maria van Schurman (1607-1678) / ed. by Mirjam de Baar... [et al.]; [transl. from the Dutch by Lynne Richards]. Dordrecht [etc.]: Kluwer Academic Publishers, cop. 1996. XI, 181 p.: ill.; 25 cm. (Archives internationales d'histoire des idées = International archives of the history of ideas; 146)
Uitg. onder auspiciën van de Stichting Vrouwengeschiedenis van de vroegmoderne tijd.
Ned.: Anna Maria van Schurman (1607-1678): een uitzonderlijk geleerde vrouw. Zutphen: Walburg Pers, 1992. |
EUROPE.
Europe and women in the South: European trade and aid policies and their impact upon women in developing countries / Annet Tesselaar (red.); [text: Carmen Brandon... et al; ed. by: Udo Sprang; transl. from the Dutch: Bram Posthumus], Amsterdam: In-Zet, Association for North-South campains, 1994. 51 p.: ill.; 21 cm.
Ned.: Europa en vrouwen in het zuiden: de gevolgen van het Europese hulp- en handelsbeleid voor vrouwen in ontwikkelingslanden. 1993. |
GRAPENDAAL, M.
A world of opportunities: life-style and economic behavior of heroin addicts in Amsterdam / Martin Grapendaal, Ed Leuw, Hans Nelen; [transl. from the Dutch]. New York: State University of New York Press, 1995. XI, 240 p.; 23 cm. (SUNY series in new social studies on alcohol and drugs)
Ned.: De economie van het drugsbestaan: criminaliteit als expressie van levensstijl en loopbaan. Arnhem: Gouda Quint, 1991. |
ENRIQUEZ, NICOLE.
Ocalia paints Curaçao / Nicole Henriquez, Jacqueline Römer-de Vreese; [transl. from the Dutch by Sally Statius Muller-Führing]. Zutphen: Walburg Pers, 1995. 128 p.: ill.; 27 cm.
Met samenvatting in het Frans, Spaans en Papiamento.
Ned.: Ocalia schildert Curaçao. 1992. |
HEIJST, ANNELIES VAN.
Longing for the fall / Annelies van Heijst; [transl. from the Dutch by Henry Jansen]. Kampen: Kok Pharos, cop. 1995. 306 p.; 23 cm.
Ned.: Verlangen naar de val: zelfverlies en autonomie in hermeneutiek en ethiek. Kampen: Kok Agora, 1992. Met lit. opg., index. |
MARIKEN.
Mariken van Nieumeghen: a bilingual edition / ed., transl. [from the Middledutch], and with an introd. by Therese Decker, Martin W. Walsh. Columbia, SC.: Camden House, cop. 1994. 144 p.: ill.; 24 cm. (Studies in German literature, linguistics, and culture) (Medieval texts and translations) Middelnederlands tekst met Engelse vertaling en commentaar. |
MARY.
Mary of Nemmegen / ed. by John McKinnell. [Lancaster]: Medieval English Theatre, 1993. 102 p.; 21 cm. (Medieval English theatre modern spelling texts; no.8)
Ned.: Mariken van Nieumeghen. |
SCHMIDT, VICTOR M.
>A legend and its image: the aerial flight of Alexander the Great in medieval art / Victor M. Schmidt; [transl. from the Dutch by Xandra Bardet]. Groningen: Forsten, 1995. XIV, 293 p.: ill.; 24 cm. (Mediaevalia Groningana; vol. 17)
Vert. en bew. van: De luchtvaart van Alexander de Grote in de verbeelding der Middeleeuwen. 1988. Proefschrift Rijksuniversiteit Groningen. |
SPRUIT, RUUD.
The land of the sultans: an illustrated history of Malaysia / Ruud Spruit; [transl. from the Dutch: Robert Lankamp]. Amsterdam [etc.]: The Pepin Press, cop. 1995. 144 p.: ill.; 24 cm.
Ned.: Het land van de sultans: Maleisië en het kolonialisme. 's-Gravenhage: SDU uitgeverij, 1989. |
| |
Italiaans
NOOTEBOOM, CEES.
Verso Santiago: itinerari spagnoli / Cees Nooteboom; [trad. dal neerlandese di Laura Pignatti]. Milano: Feltrinelli Traveller, cop. 1994. 317 p, [16] p. foto's.: ill.; 23 cm. (Narrativa di viaggio)
|
| |
| |
Ned.: De omweg naar Santiago. Amsterdam [etc.]: Atlas, 1992. |
SCHILLEBEECKX, EDWARD.
Maria: ieri oggi domani / Edward Schillebeeckx, Catharina Halkes; [trad. dall'olandese di Rino Ascione]. Brescia: Queriniana, cop. 1995. 128 p.; 20 cm. (Gdt; 234. Teologia contemporeanea)
Ned.: Maria: gisteren, vandaag, morgen. Baarn: Nelissen, 1992. |
SMIT, DAAN.
Cactus: fiori del deserto / Daan Smit, Nicky den Hartog; [trad. dall'olandese: A. Panini]. Milano: Edicart, 1995. 88 p.: Foto's.; (Obiettivo flora)
Ned.: Cactussen: de woestijn bloeit. Alpen aan den Rijn: Atrium, 1995. |
| |
Japans
BOER, MENNO DE.
[Trapsgewijs naar het hoogste: biografie van Leo Geleijnse] / [samengest. door Menno de Boer; vert. uit het Nederlands door Osamu Namba... et al.]. [Okayama]: Techosha, 1995. 217, IV p.: ill.; 20 cm.
Titel en tekst in het Japans.
Ned.: Trapsgewijs naar het hoogste: biografie van Leo Geleijnse / samengest. door Menno de Boer. Bunne: Servo, 1994. |
| |
Latijn
TOONDER, MARTEN.
De Thoma Fele nec non et de larva Bommelsteiniana / scripsit picturisque linearibus ornavit Marten Toonder; vert. Latine K.H.E. Schutter. Hagae Comitis ['s-Gravenhage]: Panda, 1995. 77 p.: ill.; 23 cm.
Ned.: Tom Poes en het spook van Bommelstein (1974). |
| |
Papiamento
LICHTVELD, NONI.
Mi flecha a keda pegá den un katunbòm / Noni Lichtveld; vert. [uit het Nederlands]: Instituto Raúl Römer. Kòrsou: Instituto Raúl Römer, cop. 1993. [32] p.: ill.; 29 cm.
Ned.: Mijn pijl bleef in de kankantri. Rotterdam: Lemniscaat; ['s-Gravenhage]: Novib, 1993. |
| |
Pools
RIJCKENBORGH, J. VAN.
Dei gloria intacta: chrześcijańskie misteria wtajemniczenia świętego Rózokrzyża dla czasów nowożytnych / J. van Rijckenborgh; [przeł. z niemiecki na język niderlandzki]. Haarlem: Rozekruis Pers, 1995. 210 p.; 22 cm.
Vert. van: Dei gloria intacta: das christliche Einweihungsmysterium des heiligen Rozenkreuzes für das neue Zeitalter. 3. überarb. Ausg. Haarlem: Rozekruis Pers, 1991.
Oorspr. uitg.: Dei gloria intacta: het christelijke inwijdings mysterie van de heilige Rozenkruis voor de nieuwe eeuw. Antwerpen [etc.]: Hora Est, 1946. |
| |
Roemeens
WETERING, JANWILLEM VAN DE.
Intrus în Amsterdam: [roman] / Janwillem van de Wetering; [trad. din limba olandezã de Mirela Stânciulescu]. [Bucureşti]: Universal Dalai, 1994. 224 p.; 20 cm. (Seria politistii din Amsterdam)
Vert. van: Outsider in Amsterdam. Boston, Mass.: Houghton Mifflin, 1975.
Oorspr. uitg.: Het lijk in de Haarlemmer Houttuinen. Utrecht [etc.]: Bruna, 1975. |
| |
Spaans
HELMAN, ALBERT.
El Oayapok corre por mi sangre / Albert Helman; trad. de José Martha Alleleyn. Santafé de Bogotá, D.C.: Ecoe ediciones, 1995. 74 p.; 20 cm.
Ned.: Hoofden van de Oayapok!: roman in vijf redevoeringen. 's-Gravenhage: Nijgh & Van Ditmar, 1984. |
| |
Xhosa
BRUNA, DICK.
Umifi / Dick Bruna; iququlelwe esiXhoseni ngu: Sidney Z. Zotwana. Durbanville: Garamond, cop. 1993. [28] p.: tek.; 17 cm.
Oorspr. uitg.: Nijntje. Utrecht: Bruna, 1955. |
| |
Zweeds
LIEVEGOED, BERNARD.
Genom nålsögat: ett liv med antroposofin / Bernard Lievegoed; [från nederlåndskan till svenska av Brita Carlström]. Järna: Telleby, 1994. 115 p.; 20 cm.
Ned.: Het oog van de naald: over zijn uiterlijke en innerlijke strijd. Zeist: Vrij Geestesleven, 1991. |
Geredigeerd door de redactie van het Nederlandstalige boek in Vertaling, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage
|
|