| |
| |
| |
Bibliografie van het Nederlandstalige boek in vertaling. CXXVIII
| |
Deens
CLAUS, HUGO.
En stille tilintetgørelse / Hugo Claus; [overs. fra hollandsk] på dansk ved Tim Kane. [København]: Lindhardt og Ringhof, 1994. 165 p.; 23 cm.
Ned.: Een zachte vernieling: roman. Amsterdam: De Bezige Bij, 1988. (BBLiterair). |
VERLEYEN, KAREL.
Min bedstefar er løvetaemmer / Karel Verleyen; ill. af Gerda Dendooven; [overs. fra hollandsk af Jacob Wisby]. Galten: Wisby & Wilkens, 1994. 100 p.: ill.; 22 cm.
Ned.: Mijn opa is een leeuwentemmer. Leuven: Davidsfonds/Infodok; Amsterdam: Infodok, 1991. |
| |
Duits
BEL, MARC DE.
Blinker und das bioskopische Lastenfahrrad / Marc de Bel; aus dem Niederländischen von Silke Schmidt. Kevelaer: Anrich, cop. 1994. 280 p.; 22 cm.
Ned.: Blinker en de bakfietsbioscoop. Leuven; Den Haag: Infodok, 1989. |
BODE, COR DE.
Wer hilft Franz?: Beispiel einer Familientherapie in der Heilpädagogik / Cor de Bode, Hans Bom; mit einem Vorw. von Rüdiger Grimm; [aus dem Niederländischen von Frank Berger]. Stuttgart: Freies Geistesleben, cop. 1993. 148 p.; 19 cm. (Praxis Anthroposophie; 22)
Ned.: Dubbel geholpen: gezinstherapie bij zwakzinnige kinderen in een heilpedagogische kliniek. Zeist: Vrij Geestesleven, 1991. |
BOON, LOUIS PAUL.
Blaubärtchen im Wunderland: grimmige Märchen für verdorbene Kinder / Louis Paul Boon; aus dem Niederländischen übers. von Susanne George. 1. Aufl. Aachen: Alano Verlag, 1994. 21 cm. (Kleine niederländische Reihe; Bd. 4)
Ned.: Blauwbaardje in wonderland, en andere grimmige sprookjes voor verdorven kinderen. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1962. (ABC-boeken; nr. 152). |
BOS, BURNY.
Mein Vater wohnt in Rio / Burny Bos; aus dem Niederländischen von Hanni Ehlers und Regine Kämper-Brecht; mit Bildern von Philip Hopman. Erstausg. Ravensburg: Ravensburger Buchverlag, cop. 1994. 137 p.: ill.; 21 cm.
Ned.: Mijn vader woont in Rio. Amsterdam: Leopold, 1990. Uitg. n.a.v. de gelijknamige speelfilm, gebaseerd op: Liesje, of Laten we maar winkeltje gaan spelen. Den Haag: Leopold, 1983. |
BOXEL, BETS VAN.
Clowns / Bets van Boxel; [aus dem Niederländischen übers.: Gerd Müller]. Wissel: Niesje Wolters van Bemmel, [1994]. 23 p.: ill.; 30 cm. + 3 patroonbl. Bd. 1 / [Fotos Studio Max Wolters]. |
DIEKSTRA, RENÉ.
Schritte zum Selbst: die eigene Persönlichkeit verstehen / René Diekstra; aus dem Niederländischen von Karin Arends-Kailer. Stuttgart: TRIAS Thieme Hippokrates Enke, 1994. 240 p.; 23 cm.
Ned.: Persoonlijk onderhoud: zakboek voor zelfanalyse. Utrecht: Bruna, 1993. |
DOUVEN, KAREL.
Geheimklang: mystische Gedichte / Karel Douven; [Übers. aus dem Niederländischen von Goody ter Meulen... et al.; Ill. Marianne van den Dungen-Weekers]. Oisterwijk: Stichting Handreiking Geestelijke Groei, cop. 1994. 61 p.: ill.; 21 cm.
Ned.: Geheimklank: mystieke gedichten. Haaren: Stichting Handreiking Geestelijke Groei, 1993. |
HOKKE, HENK.
Marieke und Benjamin / Henk Hokke; aus dem Niederländischen von Jeanne Oidtmann-van Beek und Peter Oidtmann; mit Zeichn. von Harmen van Straaten. Kevelaer: Anrich, cop. 1993. 95 p.: ill.; 20 cm.
Ned.: Marloes en Lodewijk. Kampen: La Rivière & Voorhoeve, 1991. |
KEULEN, MENSJE VAN.
Herr Ratti / Mensje van Keulen; aus dem Niederländischen von Waltraud Hüsmert. Berlin: Twenne Verlag, 1994. 83 p.; 22 cm.
Ned.: Meneer Ratti. Amsterdam: Querido, 1992. Eerder verschenen op de kinderpagina van NRC Handelsblad. |
LAND, TON.
Schönes Seeland / Fotogr. und Text: Ton Land und Joop van der Meye; [Übers. aus dem Niederländischen: Erwin Peters; Red.: Hans W. van Hattum]. Alphen aan den Rijn: Atrium, cop. 1994. 80 p.: foto's.; 31 cm.
Uitg. in opdracht van ICOB. |
LIEKENS, PAUL.
Dann halten Sie die Fäden in der Hand: praktisches Arbeiten mit NLP / Paul Liekens; [aus dem Niederländischen ins Deutsche übers. von Aljoscha A. Schwarz... et al.]. Braunschweig: Aurum, 1994. 223 p.: ill.; 22 cm.
Ned.: Het spel tussen bewuste en onderbewuste: werken met NLP. Deventer: Ankh-Hermes, 1992. |
MEULENBELT, ANJA.
Über die Unmöglichkeit der Liebe zwischen Mann und Frau / Anja Meulenbelt; aus dem Niederländischen von Helga van Beuningen. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1994. 234 p.; 19 cm. (Rororo; 9591. Rororo Sachbuch)
Oorspr. Duitse uitg. o.d.t.: Du hast nur einen Beruf mich glücklich zu machen: über die Unmöglichkeit
|
| |
| |
der Liebe zwischen Frau und Mann. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, cop. 1992.
Ned.: Casablanca, of De onmogelijkheden van de heteroseksuele liefde. Amsterdam: Sara/Van Gennep, 1990. |
STOEL, J.G.M.
Arcen: die Herrlichkeit, die Herren und Häuser / J.G.M. Stoel; [Fotos: J.G.M. Stoel... et al.; deutsche Text überarb. aus dem Niederländischen von Bernhard Keuck]. Lomm: De Reiner van Gelre Stichting, cop. 1995. 72 p.: ill.; 18×18 cm.
Ned.: Arcen: de heerlijkheid, de heren en huizen. 1995. |
WELMAN, A.J.
Verwandlungen im Lebenslauf: die therapeutische Dimension der Märchen / A.J. Welman.; [übers. aus der holländischen Sprache von L. van Heyningen]. Schaffhausen: Novalis, cop. 1992. 183 p.; 22 cm.
Ned.: De menselijke levensloop: een psychotherapeutische benadering met behulp van sprookjesbeelden. Zeist: Vrij Geestesleven, 1987. |
WINTER, LEON DE.
Super Tex: Roman / Leon de Winter; aus dem Niederländischen von Sibylle Mulot. Zürich: Diogenes, cop. 1994. 264 p.; 19 cm.
Oorspr. Duitse uitg.: München [etc.]: Piper, 1993. (Serie Piper; Bd. 1716).
Ned.: Supertex. Amsterdam: De Bezige Bij, 1991. (BBLiterair). |
ZWANEPOL, KLAAS.
Unterscheiden: eine Studie über den Hintergrund, das Motiv und die Methode der Theologie Gerhard Ebelings / Klaas Zwanepol; [übers. aus dem Niederländischen: Siegfried Arends... et al.]. Bern [etc.]: Lang, 1993. 495 p.; 23 cm. (Europäische Hochschulschriften. Reihe 23, Theologie; Bd. 494)
Ned.: Onderscheiden: een studie naar achtergrond, motief en methode van de theologie van Gerhard Ebeling. [S.l.: s.n.], 1990. Proefschrift Theologische Academie uitgaande van de Johannes Calvijnstichting, Kampen. |
| |
Engels
BAANTJER.
DeKok and the careful killer / by Baantjer; transl. from the Dutch by H.G. Smittenaar. 1st ed. Fairfax Station, Va: Intercontinental Publishing, 1993. 245 p.; 21 cm.
Ned.: De Cock en de zorgvuldige moordenaar. De Bilt: Fontein, 1976. (Fontein paperback). |
DENDERMONDE, MAX.
228 seconds of silence: an Arnhem story / Max Dendermonde; transl. from the Dutch by David Colmer. Baarn: De Prom, cop. 1994. 178 p.; 21 cm.
Ned.: 228 seconden van stilte: een Arnhemverhaal. Baarn: De Prom, 1994. |
HELMAN, ALBERT.
Chieftains of the Oayapok!: novel / Albert Helman; transl. [from the Dutch] by Scott Rollins. Courtesy ed. Amsterdam: In de Knipscheer, cop. 1993/4. 74 p.; 20 cm.
Ned.: Hoofden van de Oayapok!: roman in vijf redevoeringen 's-Gravenhage: Nijgh & Van Ditmar, 1984. |
LEEUWEN, BOELI VAN.
The sign of Jonah / Boeli van Leeuwen; transl. [from the Dutch] by André Lefevere. Courtesy ed. Amsterdam: In de Knipscheer, cop. 1993/4. 182 p.; 20 cm.
Ned.: Het teken van Jona: roman. Haarlem: In de Knipscheer, 1988. |
LEYDESDORFF, SELMA.
We lived with dignity: the Jewish proletariat of Amsterdam, 1900-1940 / Selma Leydesdorff; transl. from the Dutch by Frank Heny. Detroit: Wayne State University Press, cop. 1994.
Ned.: Wij hebben als mens geleefd: het Joodse proletariaat van Amsterdam, 1900-1940. Amsterdam: Meulenhoff, 1987. Proefschrift Universiteit van Amsterdam. |
LOS, D.
Thou holdest my right hand: on pastoral care of the dying / by D. Los; transl. by Theodore Plantinga. Neerlandia, Alta.; Caledonia, Mich: Inheritance Publ., 1993. (Pastoral perspectives; 2)
Ned.: Gij hebt mijn rechterhand gevat: pastorale hulp aan terminale patiënten. Goes: Oosterbaan & Le Cointre, 1988. (Pastoraal perspectief). |
POORTVLIET, RIEN.
Daily life in Holland in the year 1566: and the story of my ancestor's treasure chest / by Rien Poortvliet; transl. from the Dutch by Karin H. Ford. New York: Abrams, cop. 1992. 208 p.: ill.; 27 × 31 cm.
Ned.: De tresoor van Jacob Jansz. Poortvliet. Kampen: Kok, 1991. |
RINK, J.E.
Pedagogical mismanagement and orthopedagogy: rearing, treatment, staff coaching, management / J.E. Rink; [transl. from the Dutch manuscript John van Hemert]. 1st ed. Leuven; Apeldoorn: Garant, 1995. 176 p.: ill.; 24 cm.
Ned.: Pedagogische verwaarlozing en orthopedagogiek: opvoeding, behandeling, personeelsbegeleiding, management. 1995. |
SCHUBERT, INGRID.
Animality / Ingrid and Dieter Schubert; [transl. from the Dutch]. London [etc.]: Hutchinson, 1995. [36] p.: ill.; 30 cm.
Ned.: Van mug tot olifant. Rotterdam: Lemniscaat, cop. 1994. |
SUURMOND, JEAN-JACQUES.
Word and Spirit at play: towards a charismatic theology / Jean-Jacques Suurmond; [transl. from the Dutch by John Bowden]. London: S.C.M.P., 1994. [224] p.; 22 cm.
Ned.: Het spel van woord en geest: aanzet tot een charismatische theologie. Baarn: Ten Have, 1994. |
VELDE, RUDI A. TE.
Participation and substantiality in Thomas Aquinas / by Rudi A. te Velde; [rev. from the Dutch with the help of Anthony P. Runia]. Leiden [etc.]: Brill, 1995. XIV, 290 p.; 25 cm. (Studien und Texte zur Geistes-geschichte des Mittelalters; Bd. 46)
Vert. en bew. van: Participatie en substantialiteit: over schepping als participatie in het denken van Thomas van Aquino. Oorspr. verschenen als: proefschrift Vrije Universiteit, Amsterdam, 1991. |
| |
| |
| |
Estlands
DRAGT, TONKE.
Kiri kuningale: seiklusjutt / Tonke Dragt; [hollandi keelest tolkinud: Tiia Usai; kujundanud Ene Loopere]. Tallinn: Olion, 1995. 309 p.: ill.; 22 cm.
Ned.: De brief voor de koning. Den Haag: Leopold, 1962. |
| |
Fries
TOONDER, MARTEN.
De boppebazen / Marten Toonder; oers. út it Hollansk troch Harke Bremer en Jarich Hoekstra. [Katlijk]: Le Chat Mort, cop. 1995. 107 p.: ill.; 15×21 cm.
Ned.: De bovenbazen. Amsterdam: De Bezige Bij, 1973. (Dar pocket; 8). |
| |
Hongaars
BECKMAN, THEA.
Amazonkirályfi / Thea Beckman; [hollandból ford.: Damokos Katalin]. [S.l.]: Magyar Könyvklub, cop. 1993. 483 p.; 21 cm.
Oorspr. Hongaarse uitg.: Budapest: Maecenas, cop. 1989.
Ned.: Kinderen van Moeder Aarde. Rotterdam: Lemniscaat, 1985. |
HILLESUM, ETTY.
A megzavart élet: Etty Hillesum naplója, 1941-1943 / [hollandból ford. Gera Judit. Budapest: Gondolat, 1994. 185 p.: ill.; 19 cm.(Terep)
Ned.: Het verstoorde leven: dagboek van Etty Hillesum 1941-1943. Haarlem: De Haan, 1981. |
| |
Italiaans
AH.
Ah... Trieste!: sguardi stupiti dal Nord Europa / a cura di Marilì Cammarata; [contribuire di Jan Paul Hinrichs ... et al.; trad. dall'olandese: Leo Wierda]. Trieste: Edizioni Parnaso, 1994. 106 p.: ill.; 23 cm. (Visioni)
Ned.: Ah... Triëst Amsterdam: Lubberhuizen, 1993. (Het oog in 't zeil stedenreeks; dl. 2). |
BERTELS, C.P.
I filosofi del novecento / C.P. Bertels e E. Petersma; [trad. dall'olandese: A. Pompei]. Roma: Armando, 1995. 238 p. (Temi del nostro tempo)
Ned.: Filosofen van de 20e eeuw. Assen [etc.]: Van Gorcum; Amsterdam [etc.]: Intermediair, 1972. Eerder verschenen in: Intermediair. |
HUIZINGA, JOHAN.
L'autunno del Medioevo / Johan Huizinga; introd. di Ludovico Gatto; [trad. dall'olandese di Franco Paris]. 1a ed. Roma: Newton Compton, 1992. 379 p.; 22 cm. (Grandi tascabili economici; 132)
Ned.: Herfsttij der Middeleeuwen: studie over levens- en gedachtenvormen der veertiende en vijftiende eeuw in Frankrijk en de Nederlanden. Haarlem: Tjeenk Willink, 1919. |
LOON, PAUL VAN.
L'autobus del brivido / Paul van Loon; ill. di Camila Fialkowski; [trad. dall'olandese di Laura Draghi]. Firenze: Salani, 1994. 173 p.: tek.; 19 cm. (Gl'istrici; 85)
Ned.: De griezelbus: [1]. Tilburg: Elzenga, 1991. |
ZOETEMAN, KEES.
Gaiasofia: l'evoluzione dell'organismo terrestre: una nuova prospettiva per i problemi ambientali / Kees Zoeteman; [trad. di: Rita Venturelli... et al. sulla base dell ed. ingiese]. Milano: Filadelfia, cop. 1994. 379 p.: ill.; 21 cm.
Vert. van: Gaia-Sophia: a. framework for ecology. Edinburgh: Floris, cop. 1991.
Oorspr. uitg.: Gaiasofie: anders kijken naar evolutie, ruimtelijke ordening en milieubeheer. Deventer: Ankh-Hermes, 1989. |
| |
Russisch
EUWE, M.
Baloven' Kaissy: Ch.R. Kapablanka, 1888-1942 / M. Ëjve, L. Prins; [per. s nem. V.I. Murachveri]. Moskva: Fizkul'tura i sport, 1990. 302 p.: Diagr., portr.; 22 cm.
Vert van: Capablanca. Hamburg: Schach-Archiv, 1979.
Oorspr. uitg.: Het schaakphenomeen José Raoul Capablanca y Graupera. Den Haag: Van Goor, 1949. |
| |
Servo-Kroatisch
DIS, ADRIAAN VAN.
Pacov iz arasa: novela / Adrijan van Dis; s holandskog prevela Ivana Šćepanović. Novi Sad: Prometej, 1994. 64 p.; 18 cm. (Holandsko-Flamanska knjievnost)
Ned.: De rat van Arras. Amsterdam: Meulenhoff, 1986. |
HAASSE, HELLA.
Crno jezero / Hela Hase; s holandskog prevela Ana Stefanović. Novi Sad: Prometej, 1994. 112 p.; 18 cm. (Holandsko-Flamanska književnost)
Ned.: Oeroeg. Amsterdam: Vereeniging ter Bevordering van de Belangen des Boekhandels, 1948. |
| |
Spaans
COMPENDIO.
Compendio de la literatura flamenca y neerlandesa / [red. Annette van Soest... et al.; textos Jaap Goedegebuure ... et al.; trad. del neerlandés por Rubén J. Chapp ... et al.]. Amsterdam: Stichting Liber '95, 1995: foto's.; 24 cm. |
JANSEN, EVA RUDY.
El libro de la imagineriá hindú: dioses manifestaciones y su significado / recopilado por Eva Rudy Jansen; [trad. del neerlandés por Guillermina López
|
| |
| |
Morales; il.: Harm Kuiper... et al.]. Diever: Binkey Kok, cop. 1993. X, 150 p.: ill.; 21 cm.
Ned.: De beeldentaal van het hindoeïsme: goden, verschijningsvormen en hun betekenis. Diever: Binkey Kok, 1993. |
TEATRO.
Teatro Holandés contemporáneo / G. Rijnders, K. Woudstra, A. de Bont; [trad. de hol. de Ronald Brouwer; introd. de Ronald Ockhuysen]. [Madrid]: Associación de directores de Escena de España, [1994]. 257 p.: ill.; 20 cm. (Publicaciones de la Asociación de Directores de Escena. Literatura Dramática; no. 35)
Bevat: Cóctel / de Gerardjan Rijnders; Siniestro total / de Karst Woudstra; Mirad, un chico de Bosnia / de Ad de Bont.
Ned.: Cocktail; Total loss; Mirad, een jongen uit Bosnië. |
| |
Xhosa
BRUNA, DICK.
Umifi ebaleni lokudlala / Dick Bruna; iququlelwe esiXhoseni ngu: Sidney Z. Zotwana. Durbanville: Garamond, cop. 1993. [26] p.: tek.; 17 cm. Oorspr. uitg.: Nijntje in de speeltuin. Utrecht: Bruna, 1975. |
| |
Zweeds
CLAUS, HUGO.
Spåren / Hugo Claus; dikter i urval och övers. [från nederländska] av Lasse Söderberg, Per Holmer och Eva Runefelt; efterordt av Per Holmer; noter av översättarna. Lund: Ellerströms, 1994. 53 p.; 18 cm. (Enhörningserien)
Ned.: De sporen. Amsterdam: De Bezige Bij, 1993. |
Geredigeerd door de redactie van het Nederlandstalige boek in Vertaling, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage
|
|