| |
Bibliografie van het Nederlandstaijge boek in vertaling. CXVIII
Duits
BAKKER, F.C.
Sportpsychologie: Grundlagen und Anwendungen / F.C. Bakker; H.T.A. Whiting; H. van der Brug; übers. und bearb. von Stefan Vogt, Gaby Wulf und Nanda Fischer. 1. Aufl. Bern; Göttingen; Toronto: Huber, 1992. 238 p.: ill.; 23 cm (Psychologie- Lehrbuch). |
Vert. van: Sport psychology: concepts and applications. 1990. |
Met lit. opg. |
Oorspr. titel: Sportpsychologie. 1984. |
|
BASTIN, MARJOLEIN.
Ein Seufzer der Verwunderung / Marjolein Bastin; text von Frans Buissink; [aus dem Holländischen übers. und bearb. von Rolf Lütkens]. Stuttgart: Franckh-Kosmos, 1990. 144 p.: ill.; 32 cm. |
Ned.: Een zucht van verwondering. 1990. |
|
DIJKSEN, ADRIAAN.
Vögel der Watteninsel Texel / Adriaan Dijksen; mit Bildern von Frits-Jan Maas, Johan Reydon und Peter van der Wolf; [aus dem Niederländischen übers. von Klaus M. Brass]. Den Burg: Buchhandlung Het Open Boek, 1993. 119 p.: ill.; 22 cm. |
Met lit. opg., reg. |
Ned.: Gids voor de vogels van Texel. 1992. |
|
GEELEN, HARRIE.
Als Kurt in den Tiergarten ging: ein Bilderbuch / von Harrie Geelen; Deutsch von Mirjam Pressler. Köln [etc.]: Middelhauve, 1992. [28] p.: ill.; 28 cm. |
Ned.: Toen Sjoerd naar de dierentuin ging. 1992. |
|
KEULEN, MENSJE VAN.
Schachzüge: Roman / Mensje van Keulen; aus dem Niederländischen von Martina den Hertog-Vogt. Berlin: Twenne, 1991. 241 p.; 20 cm. |
Ned.: Overspel: roman. 1982. |
|
KOOPMANS, LOEK.
Ein Märchen im Schnee: eine alte Geschichte / von Loek Koopmans. [Graz]: Mangold; [Stuttgart]: Freies Geistesleben, [1991]. 24 p.; 24 cm. |
Ned.: Kan ik er ook nog bij?: een prentenboek van Loek Koopmans, 1990. |
|
LAWRENCE, DON.
Storm: die Weiten von Don Lawrence / Don Lawrence; [übers. aus dem Niederländischen: Peter Daibenzeiher]. Stuttgart: Ehapa Comic Collection, 1992. 45 p.: Gekleurde ill.; 35 cm. |
Ned.: De werelden van Don Lawrence. 1991. |
|
LINDEN, MARCEL VAN DER.
Von der Oktoberrevolution zur Perestroika: der westliche Marxismus und die Sowjetunion / Marcel van der Linden; aus dem Niederländischen von Klaus Mellenthin. Frankfurt am Main: dipa-Verlag, 1991. 350 p.; 21 cm. (Edition Zeta). |
Met lit. opg., reg. |
Ned.: Het westers marxisme en de Sovjetunie: hoofdlijnen van structurele maatschappijkritiek (1917-1985). 1989. |
|
LOO, HANS VAN DER.
Modernisierung: Projekt und Paradox / Hans van der Loo und Willem van Reijen; [aus dem Niederländischen übers. von Marga E. Baumer]. Deutsche Erstausg. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1992. 279 p.; 18 cm. (DTV; 4573). |
Met lit. opg., reg. |
Ned.: Paradoxen van modernisering: een sociaal-wetenschappelijke benadering. 1990. |
|
MANDER, CAREL VAN.
Das Leben der niederländischen und deutschen Maler (von 1400 bis ca. 1615) / Carel van Mander; übers. nach der Ausg. von 1617 und Anm. von Hanns Floerke. Neuausg. der 1. Aufl. München und Leipzig 1906. Worms: Werner, 1991. 526 p.: ill.; 25 cm. |
Met reg. |
Ned.: Het leven der Nederlandtsche en Hoogduytsche schilders, aanvankelijk onderdeel van: Het Schilderboeck..., 1604. later zelfstandig uitgegeven. |
|
PENNING DE VRIES, PIET.
Gebet und Leben / Piet Penning de Vries; [übers. des holländischen Orig. ... von Mechthild Kucella]. 1. Aufl. - Leutesdorf: Johannes-Verlag. 1992. 94 p.; 18 cm. (Aktuelle Schriften). |
Ned.: Gebed en leven. 1968. |
|
SPORKEN, PAUL.
Mein Weg zurück ins Leben: Krankheit und Alter bejahen / Paul Sporken; aus dem Niederländischen von Gottfried Bartjes. Orig.-Veröff. Freiburg; Basel; Wien: Herder, 1992. 125 p.; 19 cm (Herder / Spektrum; Bd. 4078). |
Ned.: De weg terug; leven met beperkingen van ziekte en ouder worden. 1991. |
|
VERROEN, DOLF.
Die liebste Katze der Welt / Dolf Verroen; mit ill. von Jet Boeke; [übers.] aus dem Niederländischen von Helmut Mennichen und Marie-Thérèse Schins-Machleidt. Stuttgart: Herold, 1991. 133 p.: ill; 22 cm. |
Ned.: De liefste poes van de wereld. 1988. |
|
VOOLEN, EDWARD VAN.
'40/'45 die Judenverfolgung in den Niederlanden: von Isolation zu Mord / text: Edward van Voolen und Judith C.E. Belinfante; übers. [aus dem Niederländischen]: Dan Erichson... [et
|
|
| |
| |
al.]. Amsterdam: Joods Historisch Museum, [1991]. 24 p.: ill.; 18 cm |
Ned.: '40-'45 de Jodenvervolging, van isolement tot moord. 1990. |
|
VRIEZE-BLOEMSMA, HENRIËTTE DE.
Atme dich gesund / Henriëtte de Vrieze-Bloemsma; [ins Deutsche übers. von Aljoscha A. Schwarz und Ronald P. Schweppe; ill.: Gerry Daamen]. Braunschweig: Aurum, 1992. 79 p.: ill.; 21 cm (Ganzheitlich gesund). |
Met lit. opg. |
Ned.: Ademtherapie: in tien stappen naar gezondheid. 1991. |
|
| |
Engels
CENTURY.
A century in sculpture / [ed. Jan Hein Sassen; authors: Jan Hein Sassen... et al.; transl. from the Dutch Anthony Fudge & Associates]. Amsterdam: Stedelijk Museum, 1992. 234 p.: ill.; 24 cm. (Stedelijk Museum; cat. no. 768A). |
Ned.: Het beeld van de eeuw. Amsterdam: Stedelijk Museum, 1992. |
|
ELDERS, LEO J.
The metaphysics of being of St. Thomas Aquinas in a historical perspective / by Leo J. Elders; [transl. from the Dutch by John Dudley]. Leiden [etc]: Brill, 1993. VIII, 317 p.; 25 cm. (Studien und Texte zur Geistesgeschichte des Mittelalters; Bd. 34). Met index. |
Ned.: De metafysica van St. Thomas van Aquino in historisch perspectief. 1982-1987. |
|
ELSSCHOT, WILLEM.
Villa des roses / Willem Elsschot; transl. with an introd. and notes by Paul Vincent. London [etc]: Penguin Books, 1992. 140 p.; 20 cm. (Penguin twentieth-century classics). |
Ned.: Villa des roses. 1913. |
|
GOGH, VINCENT VAN.
Van Gogh, vertigo of light / [paintings sel.] by Jacqueline and Maurice Guillaud; text of Vincent van Gogh's letters sel. by Jacqueline Guillaud. Paris; New York: Guillaud; New York: Clarkson N. Potter, 1991. [68] p.; 3 × 43 cm. |
Citaten zijn afkomstig uit brieven aan Theo van Gogh en Anthon Gerhard Alexander van Rappard. |
|
INTEGRAL.
Integral logistic structures: developing customer-oriented goods flow / ed. by Sjoerd J. Hoekstra and Jac Romme; authors, S.M. Argelo... [et al.]. London [etc]: McGraw-Hill, 1992. XII, 164 p.: ill.; 24 cm. |
Met lit. opg., reg. |
Ned.: Op weg naar integrale logistieke structuren. 1985. |
|
LAMBRECHT, JAN.
The wretched ‘I’ and its liberation: Paul in Romans 7 and 8 / Jan Lambrechts; [transl. and adapted from the Dutch]. - Louvain: Peeters Press; [S.I.]: Eerdmans, [1992]. 165 p.; 21 cm. (Louvain theological & pastoral monographs; 14). |
Met lit. opg. |
Ned.: Het verscheurde ‘ik’ en zijn bevrijding: Paulus in Romeinen 7 en 8. 1992. |
|
MERTENS, HERMAN-EMIEL.
Not the cross, but the crucified: an essay in soteriology / Herman-Emiel Mertens; [transl. from the Dutch and adapted by Gert Troch]. Louvain: Peeters Press; [S.I.]: Eerdmans, [1992]. 241 p.; 21 cm. (Louvain theological & pastoral monographs; 11). |
Met lit. opg., index. |
Ned.: Niet het kruis, maar de Gekruisigde: schets van een christelijke bevrijdingsleer. (Nikè-Reeks. Didachè). 1990. |
|
ROYAARDS, RENSE.
Mexican drama / Rense Royaards; transl. [from the Dutch] by Christine Boom. Amsterdam: International Theatre Bookshop, 1992. 109 p.: ill., krt.; 24 cm. |
Met lit. opg. |
Ned.: Drama in Mexico. 1987. |
|
SIEKMANN, ROBERT CR.
National contingents in United Nations peace-keeping forces / by Robert C.R. Siekmann. Dordrecht [etc]: Nijhoff, cop. 1991. XV, 229 p.; 24 cm. |
Met lit. opg., index. |
Ned.: Juridische aspecten van de deelname met nationale contingenten aan VN-vredesmachten (Nederland en Unifil). 1988. |
|
VERBEECKE, WALTER.
Sebastian the cobbler / narrated by Walter Verbeecke; drawings Tom Korf; [transl. from the Dutch]. Zwolle: Reba Producties, 1993. 16 p.: tek.; 31 cm. (Tom Stone's musical adventures). |
Vert. door P. Reichtenbach. |
Ned.: Sebastiaan de schoenmaker. |
Zwolle: Reba Producties, 1982. (De muzikale avonturen van Tom Stone). |
|
VESTDIJK, S.
The garden where the brass band played / S. Vestdijk; [transl. from the Dutch by A. Brotherton]. New York: New Amsterdam, 1989. 312 p.; 23 cm. |
Ned.: De koperen tuin. 1950. |
|
VLIST, HENDRIKA VAN DER.
Oosterbeek 1944 / author: Hendrika van der Vlist; ed.: T.F. Redman; transl. [from the Dutch] by Hendrika van der Vlist. Oosterbeek: Society of Friends of the Airborne Museum, 1992. 91 p.: ill.; 24 cm. |
Ned.: Die dag in september...: dagboek september 1944 mei 1945. 1975. |
|
| |
Hongaars
PETRI, CATHAROSE DE.
Az Arany Rózsakereszt / Catharose de Petri. [Budapest]: Arany Rózsakereszt Közösége, 1992. 80 p.; 20 cm. (Rózsa sorozat, ISSN 1215-9565; 4). |
Ned.: Het gouden rozenkruis. 1961. |
|
| |
Noors
HOL, COBY.
Brumle Bjørn feirer jul / fortalt og ill. av Coby Hol; til norsk ved Margrethe Aaby. Oslo: Nord-Syd/Altera forlag; Gossau ZH: Nord-Süd-Verlag, cop. 1992. [26] p.: ill.; 23 cm. |
Gelijktijdig in het Nederlands verschenen o.d.t.; Het kerstfeest van Tippie: een verhaal van Coby Hol. 1992. |
|
| |
Pools
RODENKO, PAUL.
Mała haska suita / Paul Rodenko; wybrał, przelo zyl z jezyka niderlandzkiego i opatrzyl przypisami Jerzy Koch. Wrocław: Leopoldinum, 1992. 33 p.; 19 cm. |
|
| |
Portugees
FRANK, ANNE.
Diário de uma jovem / Anne Frank; [trad. de Yolanda Steidel de Toledo; introd. Eleanor Roosevelt]. Belo Horizonte [etc]: Itatiaia, 1988. 289 p.; 18 cm. (Coleçao Descoberta Do Homen. Série Especial; 1). Vert. van: The diary of a young girl. London: Constellation Books, 1952. |
Oorspr. titel: Het Achterhuis: dagboekbrieven 14 juni 1942 -1 augustus 1944. 1947. |
|
HUIZINGA, JOHAN.
O declínio da idade média / Johan Huizinga. [Lisboa]: Ulisseia, [19XX]. 335 p.; 19 cm. (Biblioteca Ulisseia do conhecimento actuel; 10). |
Met lit. opg.
|
|
| |
| |
Vert. van: The waning of the Middle Ages: a study of the forms of life, thought and art in France and the Netherlands in the XIVth and XVth centuries. 1924. |
Oorspr. titel: Herfsttij der middeleeuwen: studie over levens- en gedachtenvormen der veertiende en vijftiende eeuw in Frankrijk en de Nederlanden. 1919. |
|
| |
Russisch
MINKO, MARGA.
Steklănnyj most: povesti i rasskazy / Marga Minko; perevod s niderlandskogo; [predisl. V. Oŝlsa; red.: N. Fedorovna]. Moskva: Raduga, 1989. 252 p.; 17 cm. 1. Gor'Kaja trava. 2. Radio. 3. Mamina derevnă. 4. Adres. 5. Vozvraŝenie. 6. Padenie. 7. Steklănnyj most. |
Bevat een selectie van haar verhalen. |
|
| |
Spaans
BONTJE, JOHAN C.B.
Planificar la empresa / Johan C.B. Bontje; [trad. del neerlandés: Luis Ignacio Carpio: ill. por Arend van Dam], la ed.. [Valencia]: Ciss, 1991. 242 p.: ill.; 31 cm. (CISS Gestión). |
Met index. |
Ned.: Ondernemersboek: doe-het-zelf methode voor doorlichten en plannen maken in middelgrote en kleine bedrijven. 1983. |
|
BOSMANS, PHIL.
365 dias: empieza a vivir el lunes con el humor del viernes por la noche / Phil Bosmans; [trad.: Anne Van Raemdonck]. Barcelona: Ediciones 29, 1991. 107 p.; 20 cm. (Un celemin de vida). |
Ned.: Dagboek 365 : ‘begin de maandagmorgen met je vrijdagavondhumeur’. 1987. |
|
DUIJKER, HUBRECHT.
Atlas de los vinos de España / por Hubrecht Duijker, prologo (Miguel A. Torres). Esplugues de Llobregat: Plaza & Janés, DL, 1991. 240 p.: ill.; 30 cm. |
Met bibliogr., index. |
Vert. van: The wine atlas of Spain and traveller's guide to the vineyards. 1992. |
Oorspr. titel: Wijn- en reisatlas van Spanje: een toeristische gids voor de wijnliefhebber: met wegenkaarten, wijnroutes, reisinformatie. 1992. |
Engelse en Nederlandse uitgave later verschenen dan Spaanse vertaling. |
|
HAASSE, HELLA S.
Un gusto a almendras amargas / Hella S. Haasse; [trad. del neerlandés M.C. Bartolomé Corrochano y P.J. van de Paverd]. [1a ed.]. Barcelona: Edhasa, 1991. 146 p.; 24 cm. (Narrativas-Edhasa). |
Ned.: Een nieuwer testament. 1966. |
|
HERWIG, ROB.
350 plantas de jardin en color / Rob Herwig; [trad.: Miryam Delgado de Robles]. Barcelona: Blume, 1991. 200 p.: ill.; 24 cm. |
Met index. |
Ned.: 350 tuinplanten en hun toepassing. 1980. |
|
| |
Turks
KUIPER, NANNIE.
I şte ben / Nannie Kuiper; resimleyen: Dagmar Stam; [Turks: Yunus Saltuk]. Amsterdam: Averroès, 1992. 14 p.: ill.; 2 × 22 cm. |
Ned.: Daar ben ik dan. Amsterdam: Averroès, 1992. |
|
| |
Zweeds
GEERTS, PAUL.
Målarkludden / Willy Vandersteen; text och teckningar av Paul Geerts; övers.: Ingrid Emond; textning: Gertrud Tufvesson. Malmö: Serieförl./Hemmets journal, 1991. 56 p.: Gekleurde ill.; 26 cm (Nya äventyr med Finn & Fiffi; 2). |
Vert. van:.: Le barbouilleur. 1990. |
Oorspr. titel: De kleurenkladder. 1990. |
|
Samengesteld door de Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage en de Koninklijke Bibliotheek te Brussel
Geredigeerd door de redactie van het Nederlandse Boek in Vertaling, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage
|
|