| |
| |
| |
Bibliografie
van het Nederlandstalige boek in vertaling. CI
Duits
BECKMAN, THEA.
Stads im Sturm / Thea Beckman; aus dem Niederländischen von Siegfried Mrotzek. Stuttgart: Urachhaus, 1988. 305 p.; 22 cm. |
Ned.: Stad in de storm. Rotterdam: Lemniscaat, 1979. |
|
BERK, MARJAN.
Moorgerüchte: roman / Marjan Berk: [aus dem Niederländischen von Helmut Mennicken and Marie-Thérèse Schins-Machleidt]. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1989. 125 p.; 19 cm. (Rororo; 12463). |
|
BERK, MARJAN.
Die überlebenskünstlerin: Roman / Marjan Berk: aus dem Niederländischen von Helmut Mennicken and Marie-Thérèse Schins-Machleidt. Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt, 1988. 125 p.; 19 cm. (Rororo: 12332). |
Ned.: De zelfvergrootster. Amsterdam: De Arbeiderspers, 1986. |
|
BIEGEL, PAUL.
Die rote Prinzessin / Paul Biegel; aus dem Niederländischen von Siegfried Mrotzek. 1. Aufl. München: Bertelsmann, 1988. 154 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: De Rode Prinses. Haarlem: Holland, 1987. |
|
BLAMAN, ANNA.
Einsames Abenteuer: Roman / Anna Blaman; aus dem Niederländischen von Maria Csollány. Zürich: Arche, 1988. 395 p.; 20 cm. |
Ned.: Eenzaam avontuur. Amsterdam: Meulenhoff, 1948. |
|
BOSMANS, PHIL.
Mit Herz durch das Jahr / Phil Bosmans; [übers. aus dem Niederländischen]. Freiburg im Breisgau [etc.]: Herder, 1988. 107 p.: ill.; 20 cm. (Kalenderbush). |
|
BRANDS, Gerard.
Charlotte, die kleinste Frau der Welt / Gerard Brands; Zeichn. von The Tjong Khing; Deutsch von Mirjam Pressler. Wien [ets.]: Betz, cop. 1989. 126 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: Charlotte, de kleinste vrouw van de wereld. Amsterdam: Querido, 1986. |
|
BROUWERS, JEROEN.
Versunkenes Rot: Roman / Jeroen Bouwers; aus dem Holländischen von Grete Weil. München [ets.]; Piper, 1988. 136 p.; 19 cm. (Serie Piper; Bd. 545). |
Ned.: Bezonken rood. Amsterdam: Arbeiderspers, 1981. |
|
BRUNA, DICK.
Bei mir zu Haus / Dick Bruna. Gütersloh: Bertelsmann-Club; Kornwestheim: EBG, [1988]. [18] p.; ill.; 19 cm. (Erkennen, benennen, entdecken). |
Ned.: Bij ons thuis. Oorspr. Duitse uitg.: Erlangen: Pestalozzi. |
|
BRUNA, DICK.
Bei ons auf dem Lande / Dick Bruna. Rheda Wiedenbrück: Bertelsmann-Club; Kornwestheim: EBG, [1988]. [20] p.: ill.; 19cm. (Erkennen, benennen, entdecken). |
Ned.: Op de boerderij. Oorspr. Duitse uitg.: Erlangen: Pestalozzi. |
|
BRUNA, DICK.
Draussen im Freien / Dick Bruna. 1. Aufl. Erlangen: Pestalozzi, 1988. [10] p.: ill.; 19 cm. |
Ned.: Om ons huis. [Heerhugowaard]: Kluitman Alkmaar, 1988. |
|
BRUNA, DICK.
In meinem Haus / Dick Bruna. 1. Aufl. - Erlangen: Pestalozzi, 1988. [10] p.. ill.; 19 cm. |
Ned.: Bij ons thuis. [Heerhugowaard]: Kluitman Alkmaar, 1988. |
|
BRUNA, DICK.
Meine Spielsachen / Dick Bruna. 1. Aufl. - Erlangen: Pestalozzi, 1988. [10] p.: ill.; 19 cm. |
Ned.: Mijn speelgoed. [Heerhugowaard]: Kluitman Alkmaar, 1988. |
|
BRUNA, DICK.
Moni and Michel / Dick Bruna. 1. Aufl. Erlangen: Pestalozzi, 1989. [10] p.: ill.; 20×23 cm. |
Ned.: Anne en Michel. Utrecht: Bruna, 1953. |
|
BRUNA, DICK.
Emn Tag mis Miffy / Dick Bruna. 1. Aufl. Erlangen: Pestalozzi, 1989. [10] p., 20 × 23 cm. |
Ned.: Nijntje. Utrecht: Bruna, 1963. |
|
BURENGERUCHT.
Literator aus den Niederlanden and Flandern / hrsg. von Rosemarie Still and Wiel Kusters; [übers. aus dem Niederländischen von Rosemarie Still... et al]. Wien; Verein Gruppe Wespennest, 1988. 116 p.: ill.; 30 cm. |
Themanr. van: Wespennest, Nr. 72 (1988). Met Lit. opg. |
|
CARTON, MARTINE.
Etwas Besseres als einep Ehemann findest du allemal: Roman / Martine Carton; aus dem Niederländischen von Elga van Leusden-Henningsen. Dr. Erstausg. 36.-55. Tsd. Frankfurt am Main: Fischer, 1989. 118 p.; 18 cm. (Fischer-Taschenbücher; 4718). |
Ned.: Teruggaan naar verder. Bussum: De Kern, 1979. |
|
DANTZIG, RUDI VAN.
Der verlorene Soldat: Roman / Rudi van Dantzig; Deutsch von Helga van Beuningen. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1988. 250 p.; ill.; 19 cm. (Rororo. Mann; 8239). |
Ned.: Voor een verloren soldaat. Amsterdam: Arbeiderspers, 1986. (Grote ABC; 550). |
|
DIEKMANN, MIEP.
Sandkastengeschichten and andere Tag-für-Tag-Geschichten von Han- |
|
| |
| |
nes and Kathi / Miep Diekmann; [übers. aus dem Niederländischen] Mödling [etc.]: St. Gabriel, 1988. 85 p.; 19 cm. |
|
DIS, ADRIAAN VAN.
Nathan Sid / Adriaan van Dis; aus dem Niederländischen von Siegfried Mrotzek. Moos [etc.]: Elster, cop. 1988. 109 p.; tek.; 20 cm. |
Ned.: Nathan Sid. Amsterdam: Meulenhoff, 1983. |
|
DUIJKER, HUBRECHT.
Weimand Frankreich / Hubrecht Duijker; red. Mitarb. Maja Krans; Fotogr. von Hubrecht Duijker... [et al.]; übers. aus dem Niederländischen]. Rüschlikon-Zürich [etc] Müller, 1988. 159 p. ill., foto's, krt.; 31 cm. |
Ned.: Wijnland Frankrijk. |
|
EUWE, M.
Theorie der Schach-Eröffnungen / M. Euwe. 3., verb. und erw. Aufl. / E. Heyken, M. Fette. Hamburg: Ratmann, 1989. 204 p.: ill., 21 cm. |
Bd. XI: Zweispringerspiel im Nachzuge (Preussische Partie). |
Ned.: Open spelen II: tweepaardenspel in de nahand, Italiaansch, Schotsch, Russisch, e.a., 's-Gravenhage; Van Goor, 1938. (Theorie der schaakopeningen; no. 11). |
|
FRANK, ANNE.
Die Tagebücher der Anne Frank / Einf. von Harry Paape; mit einer Zsfassung des Berichts der Gerechtelijk Laboratorium Gerechtslaboratorium des Justizministeriums verf. von H.J.J. Hardy; Ed. Gestaltung der Tagebuchtexte David Barnouw and Gerold van der Stroom; aus dem Niederländischen von Mirjam Pressler. Frankfurt am Main: Fischer, 1988. VIII, 791 p.: ill.; 28 cm + Beil. ([28] p.). |
Ned.: De dagboeken van Anne Frank. 's-Gravenhage: Staatsuitgeverij; Amsterdam: Bakker, 1987. |
|
HERZBERG, JUDITH.
Der Karakal / von Judith Herzberg; Deutsch von Gregor Laschen und Peter Wessels. Berlin (Dahlem): Kiepenheuer, [1988]. 34 p.; 15 × 21 cm. Als unverkäufl. Ms. vervielfältigt. |
|
KUSTERS, WIEL.
Carbone notata: Gedichte, Inschriften / Wiel Kusters; aus dem Niederländischen von Oskar Pastior. Erstausg. Berlin: Literar. Colloquium: Berliner Künstlerprogramm d. DAAD, 1988. 68 p.;19 cm. (LCB-Editionen; 98). |
|
MEULENBELT, ANJA.
Bewunderung: Roman / Anja Meulenbelt; aus dem Niederländischen von Helga van Beuningen-Blum. 1. Aufl. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1988. 183 p.; 21 cm. |
Ned.: De bewondering. Amsterdam: Van Gennep, 1987. |
|
MEULENBELT, ANJA.
Frauensexualität / Anja Meulenbelt; aus dem Niederländischen von Mirjam Pressler; [Interviews: Ariane Amsberg]. 1. Aufl. München: Verlag Frauenoffensive, 1988. 226 p.: ill.; 22 cm. |
|
MEULENBELT, ANJA.
Zwischen zwei Stühlen: Standortbestimmung einer kritischer Feministen / Anja Meulenbelt; aus dem Niederländischen von Helga van Beuningen. Orig. Ausg. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1988. 117 p.; 19 cm. (Rororo; 8480). |
|
MULISCH, HARRY.
Augenstern / Harry Mulisch; [aus dem Niederländischen von Martina den Hertog-Vogt]. München [etc.]: Hanser, 1989. 113 p.; 20 cm. |
Ned.: De pupil. Amsterdam: De Bezige Bij, 1987. |
|
MULISCH, HARRY.
Strafsache 40/61: eine Reportage über das Eichmann-Prozess / Harry Mülisch; aus dem Holländischen übers. von Johannes Piron. 1. Aufl. Berlin: Tiamat, 1987. 175 p.; 22 cm. (Critica diabolis; 16). |
Ned.: De zaak 40/61. Amsterdam: De Bezige Bij, 1962. Oorspr. Duitse uitg.: München. Hanser. |
|
MULTATULI.
Saidjah und Adinda / Multatuli; Ill. von Karl-Erich Müller; [übers. aus dem Niederländischen und Nachw. von Hans Herrfurth]. 1. Aufl. Berlin [Ost]: Kinderbuchverlag, 1988. 45 p.: ill.; 20 cm. |
Ned.: Saïdjah en Adinda. Bew. van het zeventiende hoofdstuk uit de Max Havelaar. |
|
PELGROM, ELS.
Die wundersame Reise der kleinen Sofie / Els Pelgrom, Thé Tjong King; aus dem Niederländischen von Mirjam Pressler. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1989. 111 p.: ill.; 19 cm. (DTV Junior; 70154). |
Ned.: Kleine Sofie en Lange Wapper. Amsterdam: Querido, 1984. |
|
POORTVLIET, RIEN.
Auf den Spuren meiner Väter / Rien Poortvlier; [übertr. aus dem Holländischen von Maria Csollány]. Hamburg [etc]: Parey, 1988. 240 p. ill.; 27 × 31 cm. |
Ned.: Langs het tuinpad van mijn vaderen. Kampen: Kok, 1987. |
|
ROECK, BRUNO-PAUL DE.
Leben lernen, start gelebt zu werden: ein praktischer Lebensunterricht/Bruno-Paul De Roeck, Joos van den Abeele; [aus dem Niederländischen übers. von Helmi Raatschen]. Offenbach: Burkhardthaus Laetare, 1988 176 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: Liever leren dan afleren: praktische levenslessen. Haarlem: De Toorts, 1985. |
|
SPES, GITTE.
Die Geschichte von Rosalindes Mondfart / ausgedacht und gemak von Gitte Spee; erzählt von Mirjam Pressler. Dt. Erstausg. Ravensburg: Maier, 1988. [28] p.: ill.; 18 cm. (Ravensburger Taschenbücher; Bd. 6069). |
Ned.: Meneer Big gaat naar de maan. Amsterdam: Leopold, 1988. |
|
STEGGINK, OTGER.
Der Sonnengesang des Franziskus: das Lied eines Lebens / Otger Steggink; met Zeichnungen des Autors; [aus dem Niederländischen übers. von Hugo Zulauf]. Düsseldorf: Patmos, 1987. 67 p.: ill.; 20 cm. |
Ned.: Het Zonnelied van broeder Frans van Assisi. Nijmegen: Gottmer, 1982. |
|
VERSCHOOR, DIET.
Liebes Tagebuch... deine Tessa / Diet Verschoor; [aus dem Niederländischen übertr. von Siegfried Mrotzek]. 1. Aufl. Würzburg: Arena, 1989. 113 p.; 20 cm |
Ned.: Tessa in de brugklas. Haarlem: Holland, 1987. |
|
VOS, IDA.
Wer nicht weg ist, werd gesehen / Ida Vos; [aus dem Niederländischen übertr. von Mirjam Pressler]. 1. Aufl. Frankfurt am Main [etc.]: Sauerländer, 1989. 157 p.: ill.; 22 cm. |
Ned.: Wie niet weg is wordt gezien. Amsterdam: Leopold, 1981. |
|
VOS-DAHMEN VON BUCHHOLZ, TONNY.
Wie eine Katze in dunkler Nacht / Tonny Vos-Dahmen von Buchholz; [übers. aus dem Niederländischen]. 1. Aufl. Würzburg: Pesturn, 1989. 141 p.; 20 cm. |
Ned.: Als een kat in de nacht. Amsterdam: Sijthoff, 1987. |
|
WINSEMIUS, DIEUWKE.
Vier Welpen im Dachsbau / Dieuwke Winsemius; Mit einero Geleitw. von Prinz Philip; Vorw. von Wolfgang Schröder. Ill, von Irmtraut Teltau. [Deutsch von Florentine und Hans Edmund Naylor]. Berlin: Klopp, 1987. 157 p.: ill. 20 cm. |
|
| |
| |
Ned.: Geen zebrapad voor dassen... Kampen: La Rivièra & Voorhoeve, cop. 1987. |
|
WITTE, BERT.
Wenn das nur gutgeht! 53 nützhcher Tips für heiratswillige Anfänger, Fortgeschrittene and Wiederholer / Bert Witte; [aus dem Holländischen von Ursula and Rolf Pielmeyer; dt. Bearb. von Uta Schmid-Burgk... et al.]. Bempflingen: Cadmos, 1987. [56] p.: ill.; 23 cm. (Cadmos-Cartoon). |
Ned.: Groot huwelijksboek. 3e dr. Hazerswoude-dorp: Mondria, 1985. |
|
WOLKERS, JAN.
Türkische Früchte: Roman / Jan Wolkers; mit einer Nachbemerkung von Reinhard Ulbrich; aus dem Niederländischen von Siegfried Mrotzek. Berlin: Aufbau, 1989. |
Ned.: Turks fruit. Amsterdam: Meulenhoff, 1969. Oorspr. Duitse uitg.: Köln: Kiepenheuer & Witsch, 1975. |
|
| |
Engels
ACHTERBERG, GERRIT.
Hidden weddings: selected poems / Gerrit Achterberg; transl. by Michael O'Loughlin. Dublin: Raven Arts Press, 1987. 72 p. 22 cm. |
|
BRANDJES, PIETER.
Green manuring and other forms of soil improvement in the tropics / by Pieter Brandjes, Peter van Dongen, Anneke van der Veer; English transl. [from the Dutch]. H. Huf. Wageningen: Agromisa, 1989. 47 p. ill.; 21 cm. (Agrodok; 28). |
Ned.: Groenbemesting en andere vormen van bodemverbetering in de tropen. Wageningen: Stichting Agromisa, 1989. Met lit. opg. |
|
BROUWERS, JEROEN.
Sunken red / Jeroen Brouwers; transl. from the Dutch by Adrienne Dixon. New York: New Amsterdam, 1988. 131 p. 23 cm. |
Ned.: Bezonken rood. Amsterdam: Arbeiderspers, 1981. |
|
BULTEMA, HARRY.
A commentary on Daniel / by Harry Bultema; forew. by Daniel C. Bultema; transl. from the Dutch by Cornelius Lambregtse. Grand Rapids, Mich.: Kregel, 1988. [600] p.; 23 cm. |
Ned.: Practisch commentaar op Daniël. |
|
CREATIVE.
The creative process / [transl. from the Dutch]. Culemborg: Phaedon, cop. 1989. 73 p.: ill.; 24 cm.] Pt. I: Applications in therapy and education / J. Houben, H. Smitskamp, J. te Velde eds.; [English transl.: Jenny Denman]. |
Ned.: Het kreatief proces: toepassingen in therapie en onderwijs. Culemborg: Phaedon, 1988. Met lit. opg. |
|
DUTCH.
The Dutch navy 1488-1988 / ed. by the Historical Department of the Naval Staff; ed. L.L.M. Eekhout, A. Th. I. Hazenoor, W.H. Lutgert; [transl. from the Dutch]. Amsterdam: De Bataafsche Leeuw, 1988. 62 p.: ill.; 21 cm. |
Ned.: 500 jaar marine. Amsterdam: De Bataafsche Leeuw, 1988. |
|
ENDENBURG, GERARD.
Sociocracy: the organisation of decision-making: ‘no-objection’ as the principle of sociocracy / Gerard Endenburg; [transl. from the Dutch by Clive Bowden]. Rotterdam: Stichting Sociocratisch Centrum, cop. 1988. 432 p. ill.; 22 cm. |
Ned.: Sociocratie: het organiseren van de besluitvorming: een waarborg voor ieders gelijkwaardigheid. Alphen aan den Rijn [etc.]: Samsom, 1981. |
|
FRANK, ANNE.
Anne Frank's diary / translated from the Dutch by B.M. Mooyaart-Doubleday; with a foreword by Storm Jameson. 3rd. ed., 4th impr. London: Vallentine, Mitchell, 1987. 228 p.: ill.; 23 cm. |
Ned.: Het achterhuis. Amsterdam: Contact, 1947. Oorspr. Engelse uitg.: The diary of a young girl. Londen: Valentine, Mitchell, 1952. Oorspr. uitg. van déze ed.: London: Valentine, Mitchell, 1958. |
|
FRANK, ANNE.
Anne Frank's diary / translated from the Dutch by B.M. Mooyaart-Doubleday; with a foreword by Storm Jameson. 2nd large print ed. Bath: Chivers, 1988. 384 p.; 23 cm. |
Ned.: Het achterhuis. Amsterdam: Contact, 1947. Oorspr. titel Engelse uitg.: The diary of a young girl. London: Valentine, Mitchell, 1952. |
|
GOGH, VINCENT VAN.
Words to my brother Theo: from the correspondence of Vincent van Gogh / [sel. by Jeffrey W. Morin]. Kansas: Sailor Boy Press, 1986. [21 p.]: ill.; 28 cm. |
Ned.: Correspondence. Oorspr. titel: Brieven aan mijn broeder. 1914. Opl. 25 ex. |
|
GROOT, J.F.M. DE.
Staying healthy in the tropics / J.F.M. de Groot; [transl. from the Dutch]. 1st ed. Amsterdam: Royal Tropical Institute, 1989. 71 p.: ill.; 16 cm + bijl.: Aids in the tropics ([6] p.) |
Ned.: Hoe blijf ik gezond in de tropen. 13e dr. Amsterdam: Koninklijk Instituut voor de tropen, 1988. Vertaler: C. Aus. 1e dr. Nederlandse uiig.: 1969. Met lit. opg. |
|
HARMONIZATION.
Harmonization of company and securities law: the European and American approach / B. Wachter... [etc al.]. Tilburg: Tilburg University Press, 1989. XIII, 117 p.; 24 cm. |
Ned.: Harmonisatie van vennootschaps- en effectenrecht. Deventer: Kluwer, 1988. Met lit. opg. |
|
LIEVEGOED, BERNARD.
Managing the developing organization / Bernard Lievegoed; [transl. from the Dutch]. Oxford: Basil Blackwell, 1989. [170] p. (Developmental management). |
Ned.: Organisaties in ontwikkeling. Rotterdam: Lemniscaat, 1969. |
|
LIFE.
Life and survival in the arctic: cultural changes in polar regions / edited by G.W. Nooter. The Hague: Government Publishing Office 1984. 151 p.: ill.; 28 cm. (Ethnological serie Verre naasten naderbij). |
Ned.: Over leven en overleven: cultuurveranderingen in de poolgebieden, 1984. Uitg. ter gelegenheid van de tentoonstelling, gehouden in het Rijksmuseum voor Volkenkunde te Leiden van juni 1984 tot september 1985. Met lit. opg. |
|
MEULENBELT, ANJA.
A small favor / by Anja Meulenbelt; transl. [from the Dutch] by Johanna H. Prins and Johanna W. Prins. Freedom, Ca.: Crossing Press, 1989. |
Ned.: Een kleine moeite. Amsterdam: Van Gennep, 1985. |
|
MINCO, MARGA.
The glass bridge / Marga Minco; transl. from the Dutch by Stacey Knecht. London: Owen, 1988. 111 p.; 23 cm. |
Ned.: De glazen brug. Amsterdam: CPNB, 1986. |
|
NOOTEBOOM, CEES.
Unbuilt Netherlands: visionary projects by Berlage, Oud, Duiker, Van den Broek, Van Eyck, Herzberger, and others / Cees Nooteboom; [transl. from Dutch into English Adrienne Dixon]. London: Architectural Press, 1985. 112 p.: ill.; 29 cm. |
Ned.: Nooit gebouwd Nederland. Amsterdam: Koninklijk Verbond van
|
|
| |
| |
Grafische Ondernemingen, 1980. Met lit. opg. |
|
POORTVLIET, RIEN.
In my grandfather's house / Rien Poortvlier; [transl. from the Dutch]. New York: Abrams, 1988. 240 p. ill.; 27 × 31 cm. |
Ned.: Langs het tuinpad van mijn vaderen. Kampen: Kok, 1987. |
|
RULOF, JOZEF.
The cycle of the soul / Jozef Rulof; [transl. from the Dutch by M.F.A. Briggs-Feenstra; ed. D.J. Burton]. 1st ed. The Hague: Foundation Society for Spiritual Consciousness ‘The Age of Christ’, cop. 1988. 276 p.; 23 cm. |
Ned.; De kringloop der ziel. 's Gravenhage: Mouton, 1938. |
|
SOPHIE.
A stranger in The Hague: the letters of Queen Sophie of the Netherlands to Lady Maler, 1842-1877 / ed. by S.W. Jackman and Hella Haasse. Durham: Duke University Press, 1989. |
Ned.: Een vreemdelinge in Den Haag. Amsterdam: Sijthoff, 1984. Met index. |
|
WAARSENBURG, HANS VAN DE.
A letter of time / Hans van de Waarsenburg; [transl. from the Dutch by Claire Nicolas White, Peter Nijmeijer and Hans van Eijk]. Banholt: In de Bonnefant, 1989. [28] p.; 25 cm. Opl. 50 genummerde ex. |
|
WORLD.
The world of the Old Testament / A.S. van der Woude (ed.); [transl. from the Dutch]. Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 1988. |
Ned.: Het Oude Testament. Kampen: Kok, 1982. (Bijbels handboek). |
|
| |
Frans
CLAUS, HUGO.
Une douce destruction: roman / Hugo Claus; trad. du néerlandais par Marnix Vincent. Paris: Éditions de Fallois; L'Age d'homme, 1988. 179 p.; 21 cm. |
Ned.: Een zachte vernieling. Amsterdam: De Bezige Bij, 1988. |
|
CLAUS, HUGO.
Traces: choix de poèmes, 1948-1985 / Hugo Claus; trad. du néerlandais par Maddy Buysse et Marnix Vincent. Lausanne: Age d'homme, 1988. 159 p.; 23 cm. |
|
HAASSE, HELLA S.
Un goût d'amandes amères: roman / Hella S. Haasse; trad. du néerlandais par Anne-Marie de Both-Diez. Arles: Acres Sud, 1988. 175 p.; 22 cm. (Lettres néerlandaises). |
Ned.: Een nieuwer testament. Amsterdam: Querido, 1966. |
|
HILLESUM, ETTY.
Lettres de Westerbork / Etty Hillesum; trad. du néerlandais, prés. et ann. par Philippe Noble. Paris: Seuil, 1988. 124 p.; 21 cm. |
Ned.: Het denkende hart van de barak: brieven van Etty Hillesum. Haarlem: De Haan, 1982. |
|
HUIZINGA, J.
Homo ludens: essai sur la fonction sociale du jeu / par J. Huizinga; trad. du néerlandais par Cécile Seresia. Paris: Gallimard, 1988. 350 p.; 19 cm. (Collection Tel). |
Ned.: Homo ludens: proeve eener bepaling van het spel-element der cultuur. Haarlem: Tjeenk Willink, 1938. |
|
PELGROM, ELS.
L'étrange voyage de Sophie / Els Pelgrom; trad. de Annie Barré; ill. de The Tjong Khing. Paris: Gallimard, cop. 1988. 127 p.: ill.; 18 cm. |
Ned.: Kleine Sofie en Lange Wapper. Amsterdam: Querido, 1984. |
|
| |
Indonesisch
BEERLING, R.F.
Pengantar filsafat ilmu / Beerling... [et al.]; alih bahasa. Soejono Seemargono. Cet. ke-2. Yogyakarta: Tiara Wacana, 1980. XII, 166 p.; 21 cm. |
Ned.: Inleiding tot de wetenschapsleer. Utrecht: Bijleveld, 1970. Met reg. |
|
DELFGAAUW, BERNARD.
Filsafat abad 20 / Bernard Delfgaauw; alih bahasa Soejono Soemargono. Cet. pe1. Yogyakarta: Tiara Wacana Yogya, 1988. XII, 188.; 21 cm. |
Ned.: De wijsbegeerte van de 20e eeuw. 8e dr. Baarn: Het Wereldvenster, 1972. Met index, lit, opg. |
|
HABNIT, F.F.
Mobil mobil tempo dulu / [oleh: F.F. Habnit; diterj. dari bahasa Belanda]. Cet. ke-1. Jakarta: Metro Pos, 1988 112 p.: ill., portr.; 22 cm. |
Ned.: Krèta sétan = De duivelswagen: autopioniers van Insulinde. 's-Gravenhage: Tong Tong, 1977. (Moesson reeks). |
|
KITAB.
Kitab undang-undang hukum pidana / [terj. dari bahasa Belanda] Moeljatnc. Cet. Ke-15. Jakarta: Bina Aksara, 1988. XLVI, 241 p.; 21 cm. |
Ned.: Wetboek van strafrecht. 1e dr. Indonesische uitg.: 1959. |
|
KLOPPENBURG-VERSTEEGH, J.
Petunjuk lengkap mengenai tanam tanaman di Indonesia dan khasiatnya sebagai obat obatan tradisionil / J. Kloppenburg Versteegh. Cet. ke-2 / [diterj. oleh: C.D. Bethesda]. Yogyakarta: C.D.R.S. Bethesda: Andi Offset, 1980. V, 199 p.; 21 cm. |
Jilid I. Bagian botani. |
Ned.: Indische planten en haar geneeskracht. Semarang: Masman & Stroink, 1907. |
|
KLOPPENBERG-VERSTEEGH, J.
Petunjuk lengkap mangenai tanamtanaman di Indonesia dan khasiatnya sebagai obat-obatan tradisionil / C. Kloppenburg-Versteegh. Cet. ke-2 / [diterj. oleh: C.D. Bethesda]. Yogyakarta: C.D.R.S. Bethesda: Andi Offset, 1988. XVIII, 259 p.; 21 cm. |
Jilid II: Bagian media. |
Ned.: Indische planten en haar geneeskracht. Semarang: Masman & Stroink, 1907. |
|
ORLOC.
Kekuasaan: model pemikiran barn tentang masyarakat berwawasan dunia / Orloc; alih bahasa: Koespartono. Jakarta: Erlangga, 1987. XII, 115 p. 21 cm. |
Ned.: De macht: een nieuw maatschappelijk denkmodel. Bussum: Artofund, 1973. |
|
PEURSEN, C.A. VAN.
Orientasi di alam filsafat: sebuah pengantar dalara permasalahan filsafat / C.A. van Peursen; diindonesiakan oleh Dick Hartoko. Cet. ke-5. Jakarta: PT Gramedia, 1988. XV, 261 p.. 21 cm. |
Ned. en bew. van: Filosofische oriëntatie. 5e dr. Kampen: Kok, 1977, 1e dr. Indonesische uitg.: 1980. Met reg. |
|
PEURSEN, C.A. VAN.
Strategi kebudayaan / C.A. van Peursen; [diterj. dari bahasa Belanda oleh Dick Hartoko]. Cet. pe-1. Yogyakarta: Kanusius, 1988. 238 p.: ill., foto's; 20 cm. |
Ned.: Cultuur in stroomversnelling. Amsterdam [etc].: Elsevier, 1975. Oorspr. titel Nederlandse uitg.: Strategie van de cultuur. Amsterdam [etc] Elsevier, 1970. Oorspr. Indonesische uitg.: Yogyakarta: Kanusius; Jakarta: BPK Gunung Mulia, 1976. |
|
VLEMING, J.L.
Kongsi & spekulasi: jaringan kerja bisnis Cina / J.L. Vleming Jr.; disadur oleh: Bob Widyahartono. Cet. pe 1. Jakarta: PT Pustaka Utama Grafici, 1988. XI, 230 p.: ill., tab.; 21 cm. |
Ned.: Het Chineesche zakenleven in
|
|
| |
| |
Nederlandsch-Indië. Weltevreden: Dienst der Belastingen in Nederlandsch Indië, 1925. Met lit. opg., reg. |
|
VRIES, J.J. DE.
Jakarta tempo doeloe / [oleh J.J. de Vries; diterj. dan disunan kembali oleh Tim Metro Pos]. Cet, ke-2. Jakarta: Metro Pos, 1988. 84 p.: ill., foto's; 25 cm. |
Ned.: Jaarboek van Batavia en omstreken. Batavia, 1927. Met lit. opg. |
|
WEY, [P.] A. VAN DER.
Filsuf-filsuf besar tentang manusia / P.A. van der Weij; diindonesiakan oleh K. Bertens. Jakarta: PT Gramedia, 1988. IX, 187 p.; 21 cm. (Seri filsafat atma jaya; 10). |
Ned.: Grote filosofen over de mens: van Plato tot Teilhard. 2e dr. Utrecht: Bijleveld, 1972. |
|
| |
Pools
GIJSEN, MARNIX.
Dobro i zlo / Marnix Gijsen; przel. Ewa Jarosinska. Warszawa: Czytelnik, 1989. 170 p.; 21 cm. |
Ned.: Goed en kwaad. 's Gravenhage: Stols, 1951. |
|
WOLKERS, JAN.
Powrót do Odegstgeet / Jan Wolkers; przel. Andrzej Wojtas. Warszawa: P/W, 1989. 250 p.; 21 cm. |
Ned.: Terug naar Oegstgeest. Amsterdam: Meulenhoff, 1965. |
|
WOLKERS, JAN.
Rachatlukum / Jan Wolkers; przel. Andrzej Wojtas. Warszawa: Iskry, 1989. 200 p.: 21 cm. |
Ned.: Turks fruit. Amsterdam: Meulenhoff, 1969. |
|
ZANGER, JAN DE.
Ben nie zyje / Jan de Zanger; przel. Jerzy Koch. Katowice: Slask, 1989. 160 p.; 21 cm. |
Ned.: Ben is dood. Den Haag: Leopold, 1981. |
|
| |
Portugees
MULISCH, HARRY.
O assalto / Harry Mulisch; trad. do holandês por Maria Alice Vila Fabião. Lisboa: Caminho, 1988. 189 p.; 21 cm. (Uma terras sem amos; 36). |
Ned.: De aanslag. Amsterdam: De Bezige Bij, 1982. |
|
| |
Spaans
BASTIAANS, E. RENÉ.
Agriculture colectiva: experiencias en la Repúblics Dominicans, Nicaragua y México / E. René Bastiaans, Jan P. de Groot; [trad. del holandés: A.A. Bordá Marquillo; red.: C.D. Deurwaarder]. Amsterdam: Centrum voor Studie en Documentatie van Latijns Amerika (CEDLA), cop. 1988. 183 p.: ill., fig., tab.; 24 cm. (Latin America studies; 48). |
Ned.: Kollektieve landbouw: ervaringen in de Dominicaanse Republiek, Nicaragua en Mexico. Met lit. op. |
|
MULTATULI.
Max Hávelaar, o Las subastas de café de la Compañia Comercial Holandesa / Multatuli: [ed. Omelia Remos Mederos; corr. José A. Fernández; cubierta Carlos G. Rubido]. Habana: Arte y Literatura, 1987. 437 p.; 19 cm. |
Ned.: Max Havelaar, of De koffieveilingen der Nederlandsche Handel-Maatschappij. |
|
| |
Turks
FRANK, ANNE.
Anne Frankín hatira defteri / Íngilizden çeviren: Can Yücel. Ístanbul: Adam yayinlari, 1985. 240 p.; 20 cm. |
Ned.: Het achterhuis. Amsterdam: Contact, 1947. 1e dr. Turkse uitg. 1958. |
|
MEULENBELT, ANJA.
Feminizim ve sosyalizm / Anja Meulenbelt; Türkçesi: Erman Demirci. Birinci basim. Ístanbul: Yazin, 1987. 103 p.; 20 cm. |
Ned.: Feminisme en socialisme: een inleiding. Amsterdam: Van Gennep, 1976. |
|
Samengesteld door de Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage en de Koninklijke Bibliotheek te Brussel.
Onder redactie van H. Klop, Koninklijke Bibliotheek te 's-Gravenhage.
|
|