[Nummer 2]
Polen en wij
Van twee kanten
Op 28 oktober 1976 vond in de Fakulteit van de Letteren en Wijsbegeerte van de Rijksuniversiteit Gent de presentatie aan de pers plaats van een bundel Poolse verhalen in Nederlandse vertaling. Die bundel draagt de naam ‘Het Pad van de Carrière’ en opent de reeks ‘Oosteuropese Literatuur in Nederlandse Vertaling’, uitgegeven door de afdeling Slavische Filologie van dezelfde universiteit, in samenwerking met de uitgeverijen B. Gottmer, Nijmegen, en Orion, Brugge. De uitgave van de bundel kwam tot stand met de steun van het Belgisch Ministerie van Nederlandse Kultuur te Brussel, de Stichting voor Vertalingen te Amsterdam en de Ambassade van de Poolse Volksrepubliek te Den Haag.
Bij deze gelegenheid staan we graag even stil bij de recentste literaire betrekkingen tussen beide taalgebieden en nemen daartoe twee bijdragen op. De eerste is een deel van de lezing die Joost de Wit, direkteur van de genoemde Stichting, op de persvoorstelling te Gent zou hebben gehouden, als hij niet wegens ziekte verhinderd was geweest. Hij geeft een idee van het vele werk achter de schermen dat bij een dergelijke bemiddeling noodzakelijk is.
De tweede bijdrage is van de hand van drs. Zofia Klimaszewska en geeft meer specifiek een beeld van de ontvangst die de literatuur uit het Nederlands taalgebied in Polen te beurt valt.
De redaktie.