't Nieuw groot Hoorns lied-boekje, bestaande in veel stigtige en vermakelyke bruylofts liedekens
(1728)–Anoniem Nieuw groot Hoorns lied-boekje, bestaande in veel stigtige en vermakelyke bruylofts liedekens, 't– AuteursrechtvrijCoridon, set Moysus beleeft af.
M Hou Amarillis,
Blyf soo ’’t u wil is,
A Myn blyven kan u niet doen gewinnen,
M U vlugt sal mijn kosten mijn sinnen.
A Zoo waart gy min dan niet.
M Ten zy gy gunsten biet.
A Dit is het oude lied.
| |
[pagina 21]
| |
Van die daar minnen.
M 2 ’’t Minnen is believen.
A In Vryers brieven.
M En ook in ’’t hert der trouwe minnaren.
A Wilt sulke namen hier verklaren.
M Piramus wasser een.
A ’’t Was dwase liefde soo ’’t scheen
M Dog ik draag Liefde reen.
A Laat liefde vaaren.
M 3 ’’t Varen waar lieflyk.
A En u gerieflijk.
M Voeren wy in een schip te saam.
A Nu komt melancoly u meerder pramen.
M Dat ik u eygen waar.
A Zoo waar ik slegt te gaar.
M Ik blijf gewont een paar.
A Gy meugt wel ramen,
M 4 Ramen ’’t is waarlijk,
A En wat gespaarlyk.
M Mijn hert is trou en mijn gedagten.
A Een herte trouw, trouw loon sal wagten.
M Ik min u inderdaad.
A Ik doe mijn vrinden raad.
| |
[pagina 22]
| |
Een vryers schoone praat
Is niet veel te agten.
M 5 Bloeme Maitresse.
A Dits d’’oude lesse.
M Ik ben de trouste van u serviteuren.
A Zoo lang de Bruylofts-Feest zal deuren.
M Neen, neen ik meynt soo niet.
A Dan Serviteur gebiet.
M Neen, ik meynt soo niet.
A ’’t Zijn vryers keuren.
M 6 Princes wilt hooren.
A Wat soud oorbooren?
M Of ik u nu mijn trouw ging schenken
A Laat af u sinnen meer te krenken.
M Ik sou genesen ras.
A
ls niet te vreesen was.
M Gelooft my op dit pas.
A ’’k Zal my bedenken.
|
|