Een nieuw lied op de zeven hooftzonden, en op ieder zonden haar exempel, zeer stigtig voor de jonkheid om te lezen, zynde een spiegel om de zouden te vlieden
(ca. 1787)–Anoniem Nieuw lied op de zeven hooftzonden, Een– Auteursrechtvrijen op ieder zonden haar exempel, zeer stigtig voor de jonkheid om te lezen, zynde een spiegel om de zouden te vlieden
Een nieuw lied op de zeven hooftzonden: en op ieder zonden haar exempel, zeer stigtig voor de jonkheid om te lezen, zynde een spiegel om de zouden te vlieden. z.n., z.p. ca. 1787
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: Lbl KB Wouters 15006
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Een nieuw lied op de zeven hooftzonden: en op ieder zonden haar exempel, zeer stigtig voor de jonkheid om te lezen, zynde een spiegel om de zonden te vlieden uit ca. 1787.
redactionele ingrepen
p. 1: Een deel van de tekst is onleesbaar. Dat is hier tussen vierkante haken opgelost: ‘Las[a]rus moest nemen zijn vertrek’.
p. 1: Lasarns → Lasarus: ‘Lasarus heeft Gods troost ontfaen’.