Spirituals ontleend kon zijn aan ‘The Pilgrim's progress’ van Bunyan. Bij het bestuderen van dit eigenaardige boek bleek mij overtuigend, dat er verschillende codewoorden in voorkomen, die niet in de Bijbel te vinden zijn.
Een eigenaardig boek! Het verbaast mij steeds weer, dat het nog tegenwoordig in brede kringen gewaardeerd wordt, niet alleen in Engeland maar ook bij ons. Het eerste deel werd geschreven in 1678 en had zo groot succes, dat Bunyan er zes jaar later een tweede deel aan toevoegde. De eerste helft beschrijft de reis van ‘Christian’, die zich ergert over de slechtheid in zijn woonplaats ‘The City of Destruction’ en daarom op weg gaat naar ‘Mount Zion’, de hemel. De pelgrim trekt langs allerlei allegorische plaatsen, o.a. ‘The Slough of Despond’, ‘The Hill Difficulty’, ‘The Valley of Humiliation’, ‘The Valley of the Shadow of Death’ [ontleend aan Psalm 23:4], ‘The City Vanity’ met de ‘Vanity Fair’-waarbij ik me afvraag of Thackeray hieraan de titel van zijn boek ontleende - en ‘The Enchanted ground’. Ten slotte steekt de pelgrim ‘The River’ over en beëindigt hij zijn reis in ‘The holy city’, waarover ‘De Openbaring van Johannes’ [o.a. 11:2 en 8, 21:2] bericht.
Het is een troosteloze tocht. Waar Bunyan ter afwisseling een opgewekter toon wil laten horen, wordt hij voor mijn gevoel soms wel onstichtelijk. Enkele voorbeelden daarvan uit het tweede deel, dat de reis van Christiana, de weduwe van Christian beschrijft. Een van haar jongens heeft gestolen appels gegeten en wordt daarvan ziek. Hij krijgt eerst een purgeermiddel ‘made of the Blood of a Goat, the Ashes of a Heifer, and with some of the Juice of Hysop, &c.’ Maar dit middel is te zwak en daarom geeft men aan de knaap een steviger brouwsel: ‘'T was made Ex carne, & Sanguine Christi [you know Physicians give strange medicines to their patients] and it was made up into pills, with a Promise or two, and a proportionable quantity of Salt. Now he was to take them three at a time fasting, in half a quarter of a pint of the tears of Repentance.’ Dit middel helpt!
Nog onstichtelijker vind ik het volgende toneeltje. Christiana komt met haar reisgenoten bij een herberg, en Bunyan vertelt dan: ‘The host had Christiana and her children then in another room, where was a Hen and Chickens, and bid them observe a while. So one of the Chickens went to the trough to drink, and every time she drank, she lifted up her head, and her eyes towards heaven. See, said the host, what this little chick doth, and learn of her to acknowledge whence your mercies come, by receiving them with looking up.’
Gelukkig heeft Bunyan ook bladzijden, waaruit een vroom gemoed spreekt; zij boeien nog tegenwoordig door hun religieuze psychologie. Het pleit voor de goede smaak van de Neger, dat juist deze episoden de