De Nieuwe Gids. Jaargang 44
(1929)– [tijdschrift] Nieuwe Gids, De– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 663]
| |
I.Aan mijn Vrouw. Dat zulk een droombeeld waarlijk kon bestaan
- zooals men soms zich denkt, al lezend meest -,
ik zag 't in uw portret: het zag mij aan, -
en 's dichters droombeeld bleek toch wáár geweest.
Die oogen, waar men arglooze onschuld leest,
in werklijkheid te aanschouwen, welk een waan! -
en tòch! ......Maar wat is schoonheid zonder geest
of hart...... ik leerde uw warm, mild hàrt verstaan.
Gij waart altoos het zonlicht van mijn leven:
nòg zijt gij frisch en jeugdig-schoon gebleven,
en op uw wezen glanst een blijde lach -
in uwe groote diepe blauwe oogen
kijk ik zoo làng, en even opgetogen,
als toen ik 't eerst uw lief portretje zag.
| |
[pagina 664]
| |
II.Aan Zuster v.d. B. Een wonder is de schoonheid van die vrouwen
gevormd naar 't zuiver, Grieksche ideaal -
maar schooner nog de zoete stille taal
van oogen, blij, vol lieflijk, rein vertrouwen.
De schoonheid is soms kille, leege praal,
en leelijk als de schreeuw van trotsche pauwen -
maar heerlijk is 't uw binnentreên te aanschouwen
of warmte en licht straalt door de ziekenzaal.
Ik bid voor u, die d'ideale Gretchen zijt,
den glans van Beatrices zaligheid -
maar 'k mag u niet door ij dien roem beschamen,
vergeef, dat ik u noem met zulke namen, -
omdat ik in u vond, voor d' eerste maal
nadat ik koos, een vrouwlijk ideaal.
| |
[pagina 665]
| |
III.Aan Zuster T.-K. Mijn levenspad, dat daalt al meer en meer,
het uwe stijgt nog, en, o, stijge 't lang:
niets krenke uw jonge hart, zoo zacht en teer,
noch ook de reine schaamte op uw wang.
Het werd mij wel-eens in het ver weleer
om lieve jonge kinderharten bang, -
maar 't leven volgt zijn loop en neemt geen keer......
doch vréde begeleide altoos uw gang.
Een zuster heet ge, en zijt ge, voor de kranken
die g' als hun lieve dochter-zelf bekoort
door kleine, zoete zorgen, en zij danken,
- al vondt ge, om te troosten, niet een wóórd, -
in stilte u als z' uw meegevoel verstaan:
de schoonste troost, dat is uw stille traan.
|
|