De voorzitter van de Werkcommissie werd door het Ministerie van NOC aangewezen om aan de 12de Algemene Conferentie van de Nederlandse Letteren deel te nemen. Hij had er tot taak de 8ste resolutie van het Haagse Colloquium (betr. de reizende tentoonstelling) nader toe te lichten in de Sectie Bibliotheekwezen. Deze resolutie werd nadien op de algemene vergadering onder de volgende vorm aangenomen: ‘In verband met de gebleken behoefte, die bij de leerstoelen voor het Nederlands in het buitenland bestaat, acht de conferentie het wenselijk dat aan de beide letterkundige musea collecties van reproductie-materiaal voor tentoonstellingsdoeleinden worden aangelegd, die op aanvraag van de betrokken docenten ter beschikking kunnen worden gesteld’. Aan de beide regeringen wordt gevraagd hiervoor gelden beschikbaar te stellen. In de Sectie Letterkunde werd een resolutie aangenomen, die eveneens van belang is voor de neerlandistiek in het buitenland: ‘Het voorzien van bibliotheken, met name de bibliotheken van universiteiten waar een docent Nederlands werkzaam is, van belangrijke boeken uit en over de Nederlandse letteren’. Dezelfde sectie drong tevens aan op de totstandkoming van een zelfstandige afdeling Neerlandistiek aan de Belgische universiteiten.
+++
Aan Prof. Dr. Th. Frings van de Universiteit te Leipzig werd op 16 februari 1963, de Dies Natalis van de Rijksuniversiteit te Gent, het doctoraat honoris causa in de Letteren en Wijsbegeerte verleend, o.m. voor de diensten, die hij aan de Neerlandistiek heeft bewezen.
+++
Prof. Dr. L.L. Hammerich van de Universiteit te Kopenhagen die een belangrijk aandeel heeft gehad in de totstandkoming van Nederlandse lectoraten aan Deense Universiteiten, zal over enkele weken voor de Société belgodanoise te Kopenhagen een lezing houden over ‘La littérature flamande du point de vue Européen’.
Zo juist verscheen bij het uitgeversbedrijf G.E.C. Gad te Kopenhagen onder de titel ‘Naevaerelse’ een Deense vertaling van de bekende novelle van Filip de Pillecijn ‘De Aanwezigheid’. Deze vertaling werd verzorgd door Prof. Clara Hammerich, echtgenote van Prof. L.L. Hammerich, presidente van de Deenste PEN-club, bij gelegenheid van haar veertigjarig jubileum als vertaalster.
+++
Prof. Dr. Walter Lagerwey (Grand Rapids, Michigan) zond ons behalve zijn 111 bladzijden tellende Guide to Dutch Studies (Bibliography of textual materials for the study of Dutch language, literature, civilization), die gestencild, maar nog niet verkrijgbaar is, enige door hem samengestelde vocabularia Nederlands-Engels behorende bij een aantal Nederlandse romans en novellen (o.a. A. den Doolaard, De herberg met het hoefijzer; Godfried Bomans, Erik; A. de Vries, Bartje,......., Peper en zout). Deze vocabularia zijn gedrukt en à 25 dollarcent per stuk bij het Department of Dutch, Calvin College, Grand Rapids, Mich., U.S.A., verkrijgbaar. Misschien kunnen vooral de collega's in de Engels sprekende landen van deze leermiddelen profiteren.
Bovendien bereidt Prof. Lagerwey een gecommentariëerde bloemlezing met naar toenemende moeilijkheid gerangschikte leesstukjes voor. En tenslotte een naar moderne methodes opgebouwd leerboek voor Nederlands. Indien zijn verzoek om steun voor dit project aan het Department of Health, Education and Welfare wordt toegestaan, hoopt hij ter uitvoering hiervan het volgend jaar 8 maanden naar Nederland te komen.
+++