Prijsuitreiking aan leerlingen Nederlands in Duitsland
Dit jaar vertegenwoordigde het ANV wederom het Nederlandse taalgebied bij de officiële prijsuitreiking aan scholieren, die jaarlijks plaatsvindt in het gebied Weser-Ems in Duitsland. De manifestatie vormde de afsluiting van een reeks wedstrijden in verschillende taalvakken onder middelbare scholen in dit gebied. Er namen maar liefst 122 leerlingen deel aan de wedstrijden in de vakken Engels, Frans, Nederlands, Russisch en Latijn.
En nu komt het: van de uiteindelijk 27 prijswinnaars die zich op 7 juli 1999 presenteerden, waren er 18 van het vak Nederlands!! Het contingent leerlingen dat voor Nederlands kiest, is verheugend groot en groeit nog steeds. Sommige leerlingen, zo bleek ons, willen onze taal leren omdat zij hun vakantie in Nederland of België doorbrengen, anderen zien er meer economisch belang in en hopen dat kennis van het Nederlands hun een baan zal bezorgen.
De medewerkers van het kantoor Den Haag hadden de prijsuitreiking grondig voorbereid: voor alle winnaars had men een mooie oorkonde laten maken en voor ieder van hen lag tevens een woordenboek Nederlands klaar. Els Ruijsendaal (HB) en Daniël Slaman (Verbondskantoor) togen naar Meppen, waar in de aula van het Windthorst-Gymnasium een bijeenkomst was georganiseerd, waarbij de vertegenwoordigers van verschillende overheden (stad, district en onderwijsinstanties) het woord voerden. De winnende deelnemers speelden een toneelstukje dat zij in de taal van hun keuze hadden gemaakt en zo kon men genieten van een scène in het Nederlands. De drie betrokken leraren konden trots zijn op wat zij bereikt hadden. Dat ze ook immens plezier hebben in hun vak, kwam naar voren in de gesprekken daarna. Een van hen heeft er inmiddels zelfs voor gezorgd dat het ANV beschikt over een goede Duitse versie van onze folder!
In het Nederlandse deel van de ANV-toespraak werd naast de grootte van het Nederlandse taalgebied nog het Europese aspect benadrukt:
‘Door de moderne communicatiemiddelen leven we in feite allemaal in een grensgebied en moeten we ervoor zorgen elkaar te verstaan. De taal van de buurman spréken is in het huidige Europa een belangrijke zaak, de taal van de buurman verstáán is een noodzaak. Jullie zijn de nieuwe generatie burgers, die dat begrijpt en er al aan werkt: jullie verstaan de taal van de buren en spreken hem ook! Daar wordt ons aller Europa alleen maar beter van. Gefeliciteerd met het winnen van de prijs.’
En deze Nederlandse woorden, langzaam uitgesproken, werden door alle aanwezigen begrepen! (ER)