kar als te Xanten. Het boek wordt besloten met een artikel van Guido de Werd over geschilderde afbeeldingen van de St.-Nikolaikerk.
Al lezend in dit imposante boekwerk zal de lezer in Nederland en Vlaanderen getroffen worden door het Nederlandse karakter van de Nederrijnse kunst. Niet alleen door de nederlandstalige namen van de kunstenaars - een kleine bloemlezing: Arnt van Kalkar of van Zwolle, Derik en Jan Baegaert, Jan van Halderen, Jan Joest van Kalkar, Hendrik Bernts, Kerstken van Ringenberg, Henrik Douwerman en Arnt van Tricht - maar ook door de kunstzinnige overeenkomsten met gelijksoortige kunstwerken elders in de Nederlanden. Een andere conclusie dan dat de Nederrijn binnen de kultuurkring van de Nederlanden valt, is voor de objectieve beschouwer niet mogelijk.
Een opvallend aspect aan dit boek vormt de correcte naamgeving van personen. In bijna alle Duitstalige kunsthistorische publikaties (m.u.v. die van Dr. F. Gorissen) over de Nederrijn gebruikt men verduitste namen van de kunstenaars: men schrijft dan bijvoorbeeld over Heinrich Douvermann en Wilhelm Backerweerd i.p.v. Henrik Douverman en Willem Backerweerd. Hierdoor wordt, bewust of onbewust, een onterecht Duits ‘tintje’ aan de Nederrijnse kunstgeschiedenis gegeven. In dit boek gebruikt men gelukkig de correcte naamgeving zoals die uit de archieven wordt overgeleverd.
W. van Heugten
N.a.v. Hans Peter Hilger: Stadtspfarrkirche St.-Nikolai in Kalkar. Mit Beiträgen von Holger Brülls, Norbert Nußbaum, Guido de Werd; 384 p. rijk geïllustreerd, deels in kleur. ISBN 3 - 89413 - 181 -0 (1990).
üitg. Boss-Verlag, Postfach 1150, D-4190 Kleve. Prijs DM 90,-.