en ondergetekende (243 bzl.) en een bloemlezing door de auteur zelf uit zijn ‘Monthly Letters’ van prof. dr. Adriaan J. Barnouw.
Een belangrijke rubriek is wederom die aangaande de nieuwe docentschappen en mutaties, waaruit wij ditmaal aanstippen het lectoraat Nederlands aan een zesde Franse universiteit n.l. die te Nanterre, de plannen zulk een lectoraat op te richten te Leningrad, nadere bijzonderheden aangaande dat aan de Universiteit te Brno (Tsjechoslowakije), het Nederlands onderwijs aan de Universidade Federal de Pernambuco (Brazilië), de zich uitbreidende belangstelling hiervoor in Indonesië en de vermeerdering met twee van het aantal universiteiten, waar onze moedertaal gedoceerd wordt in de Verenigde Staten, dat nu tot 16 is gestegen.
Belangrijke boekenschenkingen, die met enig feestvertoon, een receptie en dgl. gepaard gingen en waarbij de chefs van de culturele afdelingen van de ambassades der donorlanden en enige autoriteiten van de ontvangende universiteiten aanwezig waren, hadden plaats te Würzburg en te Calgary (Canada).
Bij de recente publikaties door buitenlandse nederlandisten treft men o.a. aan, die van de Russen: dr. L.G. Andrejew, Honderd jaar Belgische Letterkunde, (463 blz.) en dr. S.A. Mironow, Morfologie van het zelfstandig naamwoord in het Nederlands (280 blz.), zoals de titels in Nederlandse vertaling luiden; het proefschrift aan de Harvard University van dr. E.M. Beekman ‘The Grotesque in Paul van Ostaijen's Creative Prose’ en drs. G. van de Louw, ‘La tragédie grecque dans le théatre de Giraudoux’.
Vooral voor de (buitenlandse) nederlandisten zijn van belang de rubrieken XI en XIII, waarvan de eerste een overzicht geeft van de diverse zomercursussen in de Nederlandse taal en cultuur in België en Nederland en de laatste gegevens omtrent allerlei leermiddelen brengt.
Van de ‘Lezingen en Bijeenkomsten’ noemen wij de Nederlandse Dagen te Brussel, 15-19 mei, waar o.a. de collega's mevr. dr. A. Hübner (Hamburg), mevr. dr. O. Krijtovà (Praag), dr. S.A. Mironow (Moskou), en de heer P.K. King, M.A. (Cambridge), het woord zouden voeren.
Rubriek XIV geeft de zendtijden aan van de cursussen ‘Dutch by Radio’ en ‘Hollandès por Radio’ van Radio Nederland Wereldomroep en voorts het zendschema van de Nederlandstalige uitzendingen van de Belgische Radio en Televisie Wereldomroep.
In de rubriek ‘Vertalingen’ treft men o.a. aan een oproep van de verleden jaar opgerichte ‘Werkgroep Documentatie Nederlandse Letterkunde’ gericht tot de buitenlandse docenten te willen helpen bij het signaleren van vertalingen van Nederlands letterkundig werk in de taal van het land waar zij werkzaam zijn.
De aflevering sluit met een verantwoording van door buitenlandse nederlandisten en door verschillende instanties en uitgevers aan de Centrale Verzameling van de Werkcommissie geschonken publikaties.
Dr. J.M. Jalink.