Het kan ook anders
De administrateur van het gemeentelijk elektriciteitsbedrijf in onze residentie krijgt van de schrijver een compliment voor de vriendelijke wijze, waarop hij de stadgenoten aan een nog niet betaalde nota herinnert. Sommige Hagenaars, die onwillekeurig de termijn van betaling niet altijd nauwkeurig in acht nemen en dan een kaart met zo'n herinnering ontvangen, zullen kunnen getuigen, dat die herinnering inderdaad geen aanstoot geeft.
Ook de Haagse vuilniswagens komen op het tapijt wegens een woord, dat er indertijd op gestaan heeft, toen de tegenwoordige wagens nog nieuw waren. Aanvankelijk las men op de zijkanten:
Werpt geen afval op straat Benut de papierbakjes.
En nu laten we de bewuste schrijver weer aan het woord:
‘Over dat benut werd in de gemeente raad een hartig woordje gesproken. Het is waar, menigeen spreekt van benutten, niettegenstaande we daarin het Duitse “benutzen” herkennen; het is dus wel enigszins ingeburgerd, maar in officiële uitingen behoren wij ons zoveel mogelijk van het echte Nederlands te bedienen. De klacht heeft er toe geleid, dat het woord benut op alle Haagse vuilniswagens is overgeschilderd en vervangen door gebruikt.......’.
Als drukfouten ter sprake komen, lezen wij o.a.:
‘In Amerika schijnt er een dagblad te zijn, waarin uiterst zelden een drukfout voorkomt; de directie zorgt daarvoor in die mate, dat zij een dollar uitlooft voor elke drukfout, die men in dat blad vindt. Hoe dit alles ook zij, in elk geval dient bij ambtelijke stukken een drukfout een hoge zeldzaamheid te zijn.’
Ook heeft de schrijver niet nagelaten er op te wijzen, ‘dat de taal voordurend, zij het dan zeer geleidelijk, aan verandering onderhevig is. Sommige woorden raken in onbruik en andere worden aan onze woordenschat toegevoegd’.
Aan dit laatste is een beschouwing gewijd, waarmee het besproken artikel eindigt. En met het overnemen van die beschouwing wensen ook wij te besluiten. Hier volgt zij:
(Zie links onderaan voJgende pagina)