‘Dè oplossing’
Maar er is wel een voor allen bevredigende oplossing van het moeilijke vraagstuk, namelijk deze, dat alle afgevaardigden gebruik maken van de wereld-hulptaal Esperanto.
Esperanto, dat zijn bruikbaarheid op 40 internationale congressen heeft bewezen en waarvan de UNESCO in haar vergadering van december 1954 heeft erkend, dat het resultaten heeft bereikt op het gebied van internationale, intellectuele verhoudingen en de toenadering van de volkeren der aarde, Esperanto, dat door geleerden uit 20 verschillende landen - georganiseerd in de Internationale wetenschappelijke Esperantisten vereniging (I.S.A.E.) - wordt gebezigd om kennis te kunnen nemen van de werken op wetenschappelijk gebied, uitgekomen in een door hen niet beheerste nationale taal, maar waarvan de waarde door een grote massa intellectuelen, die weigeren er kennis van te nemen, nog steeds niet is erkend.
Er kan m.i. niet dikwijls genoeg op gewezen worden, dat het absoluut noodzakelijk is, dat men bij internationale contacten van een wereld-hulptaal gebruik maakt. Wanneer de volkeren met elkaar willen blijven omgaan - en het ligt toch in de lijn, dat de contacten steeds nauwer zullen worden - dan moet als consequentie het gebruik van een internationale taal getrokken worden.
In het artikel, waarin u de gedachten van prof. Gerretson aan uw lezers hebt doorgegeven, had ik zo graag een aanbeveling van het gebruik van Esperanto als de oplossing gezien en ik vind het jammer, dat van deze goede gelegenheid om op Esperanto de aandacht te vestigen geen gebruik is gemaakt.
De redactie van Neerlandia tekent hierbij aan, dat het Algemeen Nederlands Verbond, dat overeenkomstig het in de statuten omschreven doel steeds streeft naar behoud van de eigen taal, zich niet geroepen voelt Esperanto te propageren.