Ons Taalhoekje
De ‘Ilsy’
Op 2 Augustus, bezocht ik de ‘Ilsy’. Dit is de samentrekking van de naam ener jaarlijkse getuigenis van de vooruitgang op het gebied van de luchtvaart, zowel van het militaire- als van het verkeers-vliegwezen. Ik zag vele buitenlandse, doch tot mijn genoegen ook vele Nederlandse toestellen, die, evenals de Nederlandse vliegers, ook buiten de grenzen een goede naam hebben. De Nederlanders spreken in dit opzicht nog een woordje mee.
Doch over die ‘goede naam’ en dat ‘Nederlandse woordje’ wil ik het nu toch even hebben. Het schouwspel, dat werd vertoond was bewonderenswaard, niet slechts als wapenschouw van bommenwerpers, enz., maai ook wat de verkeers- en de zweefvliegers te zien gaven, mocht er zijn.
In letterlijke zin echter ontbraken die goede naam en dikwijls ook dat Nederlandse woord. ILSY toch is de afkorting van ‘Internationale Luchtvaart Show Ypenburg’ en de Nederlandse minister, die de openingsrede uitsprak, gebruikte dan ook herhaaldelijk dat vreemde woord ‘show’, dat daar naast het Nederlandse ‘luchtvaart’ staat. Dat de sporttermen, die door de geluidversterkers in de Nederlandse tekst van de omroeper klonken, evenals de namen der vliegtuigmodellen, ook meest Engels waren, behoef ik zeker wel niet te vermelden. En het publiek deed natuurlijk braaf mee, al hoorden we b.v. Sabres veranderen in Zebra's.
R.