Neerlandia. Jaargang 40
(1936)– [tijdschrift] Neerlandia– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermdFransch VlaanderenVervormde plaatsnamen‘Men verandert, mismaakt en verminkt al de plaatsnamen van het Vlaamsche land’, schrijft De Torrewachter. ‘De Moeren wordt Les Moëres, Ekelsbeke wordt Esquelbecq, Ruisscheure: Renescure, Zerkel: Sercus’. Het ergst is dat de Vlamingen in België en, zegt het Fr. Vlaamsche blad, ook de Noord Nederlanders hieraan meedoen. Ze gebruiken Bailleul voor Belle, Bergues voor Winoksbergen, Bourbourg voor Broekburg. ‘Den lezer schijnt het ook, dat men te Brussel nooit hoorde van Toerkonje en Armentiers. Zouden de Vlamingen van Brussel, Leuven en Gent tevreden zijn, als wij enkel spraken van Bruxelles, Louvain en Gand?’ Het blad heeft schoon gelijk. Het is al te dwaas, dat de oude namen steeds meer verdwijnen, terwijl overal elders het nationalisme de vreemdste oude plaatsaanduidingen uit een ver verleden | |
[pagina 66]
| |
oprakelt ter vervanging van woorden die wereldburgerrecht hebben verkregen (Tallin voor Reval bijv.). De schuld ligt aan de school en den atlas. In Noord-Nederland kent daardoor nagenoeg niemand woorden als Kases, Boonen, Witsand, Wijnen, Stapel; de atlas geeft daarvoor doodleuk Calais, Boulogne, Wissant, Guines en Etaples aan. Men moest hiertelande beginnen met eens wat meer de bladen en tijdschriften van Fransch Vlaanderen te lezen. Leeraren in aardrijkskunde, geschiedenis, letteren behoorden tenminste op De Torrewachter ingeteekend te zijnGa naar voetnoot1). Er is overigens nog veel meer aardige leesstof, die een nieuwe wereld opent voor wie nooit naar den Westhoek heeft omgezien. CR. |
|