Neerlandia. Jaargang 34
(1930)– [tijdschrift] Neerlandia– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermdTaalwachtBrievenbus.N.C.W.B., te U. ‘Leve de Ned. taal!’ Roerend is de T.W. het met U eens, maar.... de leden van het A.N.V. kunnen zelf in zulke gevallen meestal meer bereiken dan de T.W. Als U weer eens zoo iets ontvangt, wil U het dan niet eens aan den afzender terugzenden en hem op zijn ‘schoon’ Nederlandsch wijzen? Eendracht maakt ook in dezen macht.
S.P.A.H., te H. Met zeer veel belangstelling hebben wij de briefwisseling tusschen U en den heer Van E. gelezen. In hoofdzaak gaat ze over het spellingvraagstuk, waarin de T.W. in zooverre nooit partij heeft getrokken, dat zij zich nooit in den spellingstrijd heeft begeven. Dit is ook niet het werk der T.W., die alleen tot doel heeft, onnoodig gebruikte vreemde woorden, uitdrukkingen, waarvoor goede Nederlandsche bestaan, te weren. | |
De Koninklijke Nederlandsche Posterijenvolgen hoe langer hoe meer den koninklijken weg. Een hoofdambtenaar der P.T. en T. heeft met de Taalwacht overleg gepleegd, ten einde niet alleen aan onze eigen taal bij binnenlandsch gebruik de voorkeur te schenken, maar ook door haar bij internationaal gebruik den voorrang te verkenen. Aan verschillende formulieren, waarvoor een herdruk noodig is, zal dit spoedig zichtbaar zijn. | |
Een goede Beurt.Een der medewerkers van ‘Het Vliegveld’ stelt de vraag: ‘Wil een van mijn lezers me een Hollandsen woord voorstellen voor het duidelijke woordje “airminded”?’ De redactie antwoordt hierop: ‘Met genoegen! Airminded = luchtvaartgezind! En air- | |
[pagina 83]
| |
mindedness = luchtvaartgezindheid! Is dat goed Hollandsen, of niet? Als het goed Hollandsen is, laten we dan toch voor eeuwig met dat nare, weeë, afgezaagde, door de heele Nederlandsche luchtvaartgemeenschap te pas of te onpas gebezigde onhollandsche woord “airminded” breken!’ Goed zoo! | |
De Garde.Onder dankbetuiging en met veel belangstelling ontvingen wij het Aprilnummer van het vereenigingsblad der Grenadiers en Jagers; ook dit blad gaat een strijd tegen het onnnoodig en onjuist gebruik van vreemde woorden aanbinden en beveelt hierbij ‘Taalzuivering’ aan. Deze nieuwe hulptroepen deelen wij gaarne in onze gelederen in en heeten wij hartelijk welkom! | |
Geen Kamper ui.maar een waarheid als een koe is 't, dat de Kamper Courant gelijk heeft, wanneer zij voortgaat met er op te wijzen, dat de besturen van groote steden dikwijls voorgaan in de bevordering van het misbruik van vreemde woorden. Zoo spreken B. en W. van Amsterdam van een garantie voor een self-supporting exploitatie, alsof het Nederlandsche (waar)borg voor een bedrijf, dat zichzelf bedruipt niet bestaat! In een vorig nummer had dit blad al gewezen op vrille (bij de luchtvaart in gebruik); dit zoo hoog - en terecht - aangeslagen Nederlandsche bedrijf schijnt het goed Nederlandsche wervelvlucht maar niet te kennen. | |
Toonzaal of schouwzaal, toonkamer of schouwkamer?Ook de Taalwacht vindt de eerste 2 woorden mooier dan de laatste 2. Maar deze gaf zij aan, omdat ze in elk geval goede Nederlandsche woorden zijn en velen showroom uitspreken sjouwroom. Bovendien hebben we dan 4 goede Nederlandsche woorden voor één vreemd: taalverrijking! | |
De aanhouder wint.J.L. te A. bericht ons, dat de A.J.M.V. haar spijskaarten thans in het Nederlandsch geeft. Hem onze vriendelijke dank voor de mededeeling. |
|