Het voorbeeld van taalzuiverheid.
Neerlandia vermaant bestuurders van het A.N.V. zelf het voorbeeld te geven van zuiverheid van taal. Dit geldt ook voor Neerlandia zelf, dat aan de binnenzijde van haar blad vaak zeer verdienstelijke voorbeelden van taalzuiverheid verstrekt. De buitenbladzijde is echter geenszins voorbeeldig, dit zij gezegd met verlof van haar opstellingsraad en deszelfs geheimschrijver.
De invordering van wissels draagt daar den bastaardnaam incasseeren; geconsigneerde producten vervangen de ten verkoop verstrekte voortbrengselen. En wat te zeggen van ‘transferten, incasseeringen en financieringen’, ‘safe-deposit’? Gelukkig vermeldt de Brandverzekering Maatschappij ‘Holland’ hare ‘bestuurders’, en de Ned. Bank voor Zuid-Afrika geeft de voorkeur aan geldelijke regeling van uitvoer boven ‘financiering van export’! Zoude de opstellingsraad niet trachten de inzenders van aanbevelingen vriendelijk er toe te bewegen onnoodige leenwoorden zooals ‘atelier’, ‘reparaties’, ‘psychologisch’, ‘geïllustreerd’ (verlucht), te vermijden?
Met beleefden dank voor de plaatsing,
Hoogachtend,
Mr. CH. PETIT
Rotterdam, 8 Maart 1927
De geachte inzender heeft in den grond der zaak gelijk. De Taalcommissie wendde reeds meermalen een poging aan, aankondigers te bewegen zoo weinig mogelijk vreemde woorden te gebruiken en zal die gaarne eens herhalen.
Red