Wenscht Gij als belanghebbende in Uwe branche door ons aan Fransche koopers en/of verkoopers, officieele en officieuse in- en verkoop-organisaties te worden vermeld, laat U dan als lid inschrijven bij de ‘Commissie voor den Nederlandsch-Franschen Handel’.
Uwe Firma is dan bij ons geaccrediteerd, hetgeen Uwe kans tot het doen van voordeelige zaken aanmerkelijk zal verhoogen.
* * *
Wenscht Gij faciliteiten bij den handel met Frankrijk en zijne koloniën, laat U dan onverwijld inschrijven als lid-belanghebbende bij de Commissie voor den Nederlandsch-Franschen Handel.
* * *
Een onzer groote handelsverenigingen zond ons een afschrift van een brief, dien een advocaat tot haar richtte:
Declaratie van honorarium en voorschot, gemeriteerd door Mr. ........., advocaat en procureur te 's-Gravenhage.
Aan het slot der rekening stelt de bedoelde advocaat vast, dat hem nog ‘per resto competeert’ enz.
Mèt de bovenbedoelde firma bewonderen wij de degelijke kennis van zijn moedertaal in dien advocaat!
* * *
Een onzer lezers maakt er ons op opmerkzaam, dat de bekende kunstenares Rie Cramer haar teekeningen voorziet van Fransche onderschriften en vraagt, of niet juist Nederlandsche onderschriften haar zouden bekend maken als iemand van een volk, dat ‘groot in het kleine’ kan zijn, tenzij Rie Cramer zich voor haar landaard zou schamen.
Dezelfde lezer wijst op het onjuist gebruik van materiaal en materieel, welke hij zelfs in ‘De Ingenieur’ (een vakblad!) met elkaar verward vond. Immers materiaal = bouw- of grondstoffen, materieel = gereedschappen, werktuigen.