Taalcommissie.
Adres: 2e Schuytstraat 247, Den Haag.
Brievenbus.
Mevr. V.W. te H. en G.K.v.A. te D. Dank voor Uwe aardige mededeelingen, waarvan wij gaarne gebruik maakten.
Mr. J. te R. Dat wij uw opmerkingen over onze rechtstaal niet opnamen, is niet, zooals u veronderstelt, te wijten aan gebrek aan belangstelling, maar ligt daarin, dat deze zaak behandeld is door een commissie, welke de Minister van Justitie voor eenigen tijd instelde en waarin ons medelid Marc. Emants zitting heeft. De commissie heeft reeds een uitvoerig verslag van haar arbeid uitgebracht.Ga naar voetnoot1)
Mrs. K., F.C. en D. te R. U vraagt, of de zin: Hiervoor is geen reden te vinden even goed van bouw is als de zin: Hiervoor is een reden niet te vinden. Zelf merkt U reeds op, dat de eerste zinsbouw logisch minder juist is; o.i. verdient het dan ook aanbeveling een juisten zinsbouw de voorkeur te geven boven een minder juisten; wij mogen toch zeker nog wel in een fijnen gekuischten stijl spreken en ons daarin zoo veel mogelijk uitdrukken.
Uw tweede voorbeeld zal in goed Nederl. moeten luiden: ...dat wij daarvoor de verantwoordelijkheid niet dragen, i. pl. v. ...dat wij daarvoor geen verantwoordelijkheid dragen.
Vergunt ons een opmerking. U schrijft: een ander voorbeeld, ontnomen aan den inhoud van een zooeven ontvangen brief. Het zou aanbeveling verdienen i. pl. v. dit germanisme te gebruiken ontleend aan of overgenomen uit.
Kol. De W.H. Op 't oogenblik kunnen wij U nog niet mededeelen, welken uitslag onze pogingen bij 't legerbestuur zullen hebben; wij hopen echter spoedig iets te hooren.
A.v.H. te B.-P. Vliegelier en vliegeel zijn onbruikbaar; dan is nog veel beter vliegenier. We hopen er nog altijd op, dat luchtman (vgl. zee-, land-, tuinman enz.) ingang vindt.
Mr. V.M. te 's-Gr. U heeft gelijk; onze Voorzitter heeft er over geschreven, de zaak komt in orde.
Mr. C. te Zw. 't Boekje van Graaff is ons bekend, het is bij het opmaken van de lijst gebruikt. Maar lang niet alles er uit was bruikbaar.
Dr. H.B.B. te V. Ook ons bevreemdde het stukje van Mr. P.W. de K. Wij vinden, dat wij enz. regel moet blijven en we enz., als de woorden geheel zonder klemtoon gebruikt worden, kunnen geschreven worden.
Mevr. D.-t. M. te A. Arend zullen we aanteekenen voor een mogelijke aanvullingslijst, Engel er voor in gedachten houden. Of deze laatste naam Nederlandsch is, is nog niet heel zeker, Leliana in geen geval.
Mej. B. te 's-Gr. Dank voor uw aanvullingen, die we hopen te gebruiken. Tegen de toezending van onze lijst aan nieuwsagentschappen hebben we geen bezwaren, als we adressen weten. Men kan zijn afkeer van woorden op - eering overdrijven! - Niets dan is beter dan niets als, ofschoon 't Middelnederlandsch dit laatste ook al kent. Voor, tot, eer als voegwoord gebruiken, is geoorloofd. Ook dit kent 't Mnl. al. Er mag echter niet een onderwerp in den 4den naamval achter staan!
F.J.D. te A'dam. De toon van Uw briefje doet ons onaangenaam aan. Overigens is 't Grieksch niet een Romaansche taal; wel kwamen veel Grieksche woorden door 't Latijn (wèl een Romaansche taal!) in 't Nederlandsch.
H.F.T. te Gr. Op Friesche namen hebben wij niet gelet. Wij bewaren Uw opgave voor een mogelijke aanvullingslijst.
M.v.W. te A'dam. Zie 't 2de deel van ons antwoord aan H.F.T. te Gr.
H.G.C.C.S. te D. Wij zullen uw vraag behandelen.
Belangstellenden verzoekt de Taalcommissie beleefd, maar dringend, opmerkingen en mededeelingen regelrecht te zenden naar:
2de Schuytstraat 247 te 's-Gravenhage, ten einde vertraging te voorkomen.
* * *
Ergerden alle Nederlanders zich maar zoo! Zuiver Nederlandsch.
In het Maandagochtendblad van 11 Februari heeft Mathijs Vermeulen, de muziekverslaggever van De Telegraaf, het over Fransche muziek.
Op 220 regels druks telt men niet minder dan 136 vreemde woorden!! Emiel Hullebroeck.
* * *
Toch leuk, die vreemde woorden.
Een pensionhoudster vreesde, dat een familie wegens vertrek van een zoon naar Amerika in dezen tijd, ook leelijk in de ‘punaises’ zou zitten. Van een vliegmachine vond ze het zoo jammer, dat de ‘neutraliteit’ niet te zien was en van iemand, die niet goed bekend stond, vertelde ze, dat hij een slechte ‘deputatie’ had.
* * *
Uit de N. Rott. Ct.
DEUX COIFFEURS,
connaissant Français, sont demandes chez... 's-Hage
* * *
Uit ‘De Tijd’.
Manufacturen.
In groote zaak in een der hoofdsteden van Brabant wordt gevraagd:
EEN SHOP-WALKER, R.K. (extern).