Neerlandia. Jaargang 21
(1917)– [tijdschrift] Neerlandia– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermdTaalcommissie. Adres: 2. Schuytstraat 247, Den Haag.Voornamen.De Commissie ontving in dank van verschillende zijden opmerkingen over de lijst van voornamen, opgenomen in het November-Nr. In het volgend nummer hoopt zij daarop terug te komen. * * * | |
Een reisverhaal.Ze waren van de reis teruggekeerd in het kleine provinciestadje en nu zaten ze met een paar goede kennissen over al hun ervaringen na te praten. ‘Ja, we hebben het goed gehad. Het is toch altijd weer eens wat anders, dat leven in een groote stad. We hebben het goed getroffen met ons hotel, het Hotel des Indes. Er zijn er natuurlijk nog meer goede hotels, bijvoorbeeld Du vieux Doelen of Des deux Villes, maar toevallig kwamen we in het eerste terecht. We hebben het diner niet altijd in het hotel gebruikt, want we wilden vrij zijn in onze bewegingen; zoo bijv. aten we in een Restaurant L'Espérance, of in Riche, enz. over het algemeen heel goed. De menu's zijn, den tijd in aanmerking genomen, nog rijk voorzien. Behalve, dat we nog al eens huitres de Zélande kregen, verschenen meermalen gerechten als: Potage Métropole, Poularde Braisée à la Bonne Femme etc....’ ‘Wat zijn dat voor gerechten?’ vroeg een der kennissen. ‘Ja, eerlijk gezegd, weet ik dat zelf niet meer. Trouwens je weet pas, wat je eigenlijk krijgt, wanneer het gerecht wordt geserveerd. We hebben ook nog inkoopen gedaan; o.a. in de Grand-Bazar de la Paix. Daar maken ze 't je erg gemakkelijk, want je kunt je inkoopen thuis laten bezorgen. De juffrouw. bij wie je wat kocht, gilt dan “Caisse-Adresse!” en aan de Caisse geef je je adres op. Je krijgt dan voor verdere inkoopen een soort boekje mee, waarvan telkens een nummertje wordt afgescheurd en onder de leeggekomen plaats schrijft het juffertje, bij wie je wat kocht, den naam van haar afdeeling bijv. Brosserie, Jouets, Rubans, of zoo iets; dat is gemakkelijk voor den expéditeur. Mijn dochters hebben nog mooie dingen gekocht, o.a. bij La belle Dentellière en ook zijn ze naar aanleiding van een advertentie gegaan naar een corsetière française, (qui) fait n' importe quel modèle. O, ja, en je weet, dat m'n goede vrouw zoo'n weinig mooi wratje op haar neus had? Nu, dat hebben we laten wegnemen in de Académie scientifique de beauté! Maar, mooie dingen hebben we ook gezien en gehoord! Schilderijen hebben we gezien in de zaal Hollando-Belge; we hebben bijgewoond een Représentation du Comité Néerlandais en faveur de la croix de Portugal....’ ‘Och, was er ook een Nederlandsch comité? Hoe aardig!’ ‘En dan hebben we gezien La Vie Bohéme in de de Opéra français; die wordt uit een nationaal oogpunt door de gemeente gesubsidieerd....’ ‘Maar zeg eens, had je niet veel last aan de grenzen, met passen en douanen?’ ‘Aan de grenzen?... Waar denk je dan, dat we zijn geweest?’ ‘Wel, ergens in Frankrijk.’ ‘Wel neen, in Den Haag!’ K.E.O. * * * Men schrijft ons: In ‘de Hotelhouder’ van 26 Mei '17 komt het volgende voor over vereenvondiging van menu's. ‘Als voorbeelden van vereenvoudigde menu's laten we hier thans volgens een serie van 7 lunches, die in een 1e kl. hotel in Amsterdam van 6-12 Mei j.l. zijn geserveerd.’ Er volgen dan 5 spijslijsten in het Fransch en tenslotte de noot: ‘Sorbet is geen meelspijs en is daarom toegestaan. Vruchtensap gegeleerd of aangevroren is niet ontzegd.’ Bij gelegenheid van de algem. vergadering van den Nederl. Hotelhoudersbond, den 22 Mei '17, blijken de H.H. ook samen getafeld te hebben, volgens een spijslijst, waar geen woord Hollandsch op voor kwam. In hetzelfde no. van ‘de Hotelhouder’ staat, onder ‘Gemengde Berichten’, het volgend fraais te lezen. ‘Een hotelhouder te Rijswijk is, naar de Maasbode meldt, de dupe geworden van een chavelier d'industrie. Hij geeft zich uit voor een marchand chevaux. En ten slotte nog het onderstaande. Assen verheugt zich in een slachterij die, ter verduidelijking, heet: van Staay's Bacon Factory, terwijl men uit den trein, van Assen naar het zuiden reizende, te Hoogeveen op een groot gebouw kan lezen: van Velzel's Bacon zouterij! Zou het geen tijd worden te pogen de eigenaars van talrijke inrichtingen te Amsterdam, als: Hack, restaurant de 1er ordre, Monico, Bagatelle, Folies-Bergère enz. enz. (zie aankondigingen in het Handelsblad) aan het verstand te brengen, dat velen uit hunne lokalen weg blijven, omdat zij in het Hollandsch ingelicht wenschen te worden omtrent wat zij voor hun Hollandsch geld daar kunnen krijgen?
* * * | |
Pa, Ma, Bonjour.In een uitvoerigen brief, dien wij tot onze spijt niet in z'n geheel kunnen opnemen, vestigt Mr. J. de aandacht op de dwaze gewoonte van onze landgenooten, om zich door hunne kinderen pa en ma, in plaats van vader en moeder te laten noemen en om elkaar te begroeten met bonjour (spreek uit besjoer) bonsoir enz. Zelfs in kleine plaatsen, waarslechts weinigen vreemde | |
[pagina 212]
| |
talen kennen, hoort men tegenwoordig over pa, ma, besjoer. Is 't niet meer dan bespottelijk? Een mooie taak voor onze onderwijzers en onderwijzeressen, om daarin verbetering te brengen.
* * * | |
Ons moeilijk Nederlandsch.De aanvoeren van fruit en vruchten zijn eveneens overvloedig. (Alg. Handelsblad, Donderdag 5 Juli '17). Is fruit iets anders dan vruchten? Althans in dit zinsverband? * * * | |
Mooi zoo!‘Het Vaderland’ van 28 Sept. 1917 bevatte een brief van den vertegenwoordiger te Parijs, die niet een ‘particuliere correspondentie’, maar wel eigen brief heette. * * * | |
In oude zonde vervallen.Het ‘Hotel Central’ te 's-Gravenhage kondigde in Sept. j.l. aan, dat van 1 Oct. af de namiddagthee hervat zou worden. Thans krijgt ook de Nederlander daar weer afternoontea (met attracties!) en ook thé par tasse. Wat een zuiver Fransch is dit laatste!
* * * | |
Nederlandsche aankondiging.Loke - Here!... Our Drygienic French-Coat absolutely rain- en wind-proof.
* * * | |
Huwelijk.Besch. Dame, 30 j., v. Chr. huize, wenscht kennismaking met deg. Heer met goede positie. Er wordt alleen gelet op uitv. br. met naam en adres, welke desverl. geroutineerd zullen worden.
* * * Uit een aanvraag-formulier van een onzer groote bankinstellingen: Door dezen verzoek ik / verzoeken wij U de hieronder staande nummers van effecten onder Uwe controle op te nemen. Ik neem / Wij nemen nota dat Gij U niet aansprakelijk stelt voor een eventueel erreur en niet de controle op U neemt van nummers, waarvan de uitloting niet door het te 's-Gravenhage gevestigde Uitlotingsarchief wordt geannonceerd. |
|