Neerlandia. Jaargang 21
(1917)– [tijdschrift] Neerlandia– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 161]
| |
Mededeelingen en Allerlei.Nederl, Fabrikaatweek te Amsterdam.Het Bestuur der Afdeeling Amsterdam van de Vereeniging Nederlandsch Fabrikaat zal in het laatst van September of begin October 1917 in de hoofdstad een Nederlandsch fabrikaat-week inrichten. Gedurende deze week zullen de deelnemers uitsluitend artikelen van Nederlandsch fabrikaat uitstallen; het doel is, op deze wijze bekendheid te geven aan het feit, dat de Nederlandsche artikelen op velerlei gebied eene vergelijking met de buitenlandsche schitterend kunnen doorstaan. De uitstallingen der deelnemers zullen aan een onderscheidingsteeken te herkennen zijn. Het Comité van voorbereiding bestaat uit de heeren: Th.F.A. Delprat, Eere-Voorzitter, Johan Bol, Voorzitter, Mr H.J.A.J. Niemeyer, Stadhouderskade 3, Secretaris, J.H. Bergmann, Mr. G.H.A. Grosheide Jr., E.J. Kuipers, S. van Lier Ez., P.L. Lucassen, C.F. Utermöhlen, L. de Vries Dalberg, W. Wessel Bz. en F.J. Zeegers. Een gids zal worden samengesteld en op groote schaal te Amsterdam en omstreken kosteloos worden verspreid. In de lijst van deelnemers kunnen deze doen vermelden, welke artikelen van Nederlandsch Fabrikaat zij voor het publiek verkrijgbaar stellen. In den gids zal eene beschrijving worden gegeven van verschillende nijverheidstakken. De fabrikanten kunnen daarbij een af beelding hunner onderneming doen opnemen of wel hun naam doen vermelden. De Algemeene Uitgeversmaatschappij te Amsterdam heeft zich belast met de uitgave en verspreiding, welke onder toezicht van het bestuur der Afdeeling Amsterdam zal plaats hebben; de typografische uitvoering is opgedragen aan de N.V. vh. Ipenbuur en van Seldam te Amsterdam. | |
Afrikaansch Liedje.In dit nummer vindt men op woorden van den heer Deys een nieuw Afrikaansch Wiegeliedje, welwillend door den toondichter Wierts ter opneming afgestaan. Men zal zich, dit spelende of zingende, behalve zijn vele Nederlandsche liederen, zijn Afrikaansche Volkswijsjes herinneren. Voor het goed recht van ‘Ons Hollandsch Lied’, leverde hij in een verleden jaar onder dien naam verschenen werk een krachtig pleidooi, waarbij hij tevens gelegenheid had vele wenken te geven over ‘muzikale declamatie.’ Het boek werd aan Cornelie van Zanten ter gelegenheid van haar 40-jarig jubileum opgedragen en is verkrijgbaar bij G. Alsbach & Co., Amsterdam. | |
Waardeering.In ‘Ons Leger’ van 15 Augustus 1.1. wordt in een artikel over het werk der Afdeeling ‘Ontwikkeling en Ontspanning’ van het Alg. Hoofdkwartier gezegd: ‘Op loffelijke wijze hebben vele particulieren, comité's en vereenigingen belangrijk werk verricht, waarvan zeer veel nuttige ontspanningsmiddelen blijvende waarde hebben. Met groote erkentelijkheid moeten genoemd worden het Algemeen Nederlandsch Verbond, de Nederlandsche Vereeniging ‘Ons Leger’ en de Koninklijke Nederlandsche Vereeniging ‘Onze Vloot’. | |
Voor Afdeeligsavonden.1. Mevr. Marie E. Arntzen-Wafelbakker, Fred. Hendrikplantsoen 96, Amsterdam. Voordrachtavonden: proza en poëzie, ernst en luim.
2. Mevr. Joh. H.M. Engel Wilson, Ceintuurbaan, 113 huis, Amsterdam. Hollandsche en Afrikaansche voordrachten. 3. Emiel Hullebroeck, Hotel Witte Brug, Den Haag. Vlaamsche Liederavonden. 4. Rondreis Schmidt-Wiarda, adres: Rustenburgerstraat 320, Amsterdam. Tooneel- en Voordrachtavonden. 5. Mr. Frans Wittemans, (Advokaat te Antwerpen) Beeklaan 356, Den Haag. Vlaamsch en Waalsch België, verleden en toekomst. Het Land van Guido Gezelle. Desgewenscht met lichtbeelden.
Voor meer dergelijke opgaven houdt de Redactie zich aanbevolen. Aan de Afdeelingssecretarissen verzoeken wij. ons steeds tijdig op de hoogte te houden van gegeven avonden, liefst met een beknopt verslag. | |
Een flinke daad.De territoriale bevelhebber in Friesland enz. heeft o.s. schrijven gezonden aan zijn onderhebbende commandanten: ‘In ambtelijke stukken komen hoe langer hoe meer vreemde uitdrukkingen voor; uit sleur of uit de zucht om z.g. “stadhuiswoorden” te gebruiken is elke brief doorspekt met een groot aantal, in hoofdzaak aan het Fransch ontleende woorden, die het lezen bemoeilijken en den inhoud onnoodig onduidelijk maken. Onze mooie taal is waarlijk rijk genoeg voor die woorden Nederlandsch en gewoonlijk betere uitdrukkingen te vinden. Het ligt zeker op den weg van ons officieren om mede te strijden tegen verbasteringen van onze taal en in dezen het goede voorbeeld te volgen van het Departement van Oorlog, dat tegenwoordig “Legerorders” uitgeeft, in plaats van “Recueil-Militair” en “Renseignementen, consideratiën en advies” vervangen heeft door “Bericht, beschouwingen en raad” enz. Het behoeft geen betoog, dat door mij geen overdrijving wordt beoogd en een vreemd woord niet zou mogen worden gebruikt, om eentonigheid te vermijden, indien het Nederlandsche woord van dezelfde beteekenis reeds gebruikt was, terwijl ik niet wensch, dat naar een vertaling gezocht wordt van woorden als: mobilisatie, militair, telefoon, inspectie, cursus, nota, proces-verbaal en dergelijke, of van titels. Wel verzoek ik u in uw ambtelijke briefwisseling onderling en met mij zooveel mogelijk z.g. gallicismen en germanismen te vermijden en niet onnoodig een goed Nederlandsch woord te vervangen door een vreemd woord. Ten einde gemakkelijker aan dit verzoek te kunnen voldoen, zijn hierbij gevoegd eenige lijsten van dergelijke woorden met een goede Nederl. uitdrukking.’ |
|