‘Duitsch’ bij het ‘Duitsche’ Spoorwegmaatschappijen.
Geruimen tijd geleden kon men in dit blad de rechtmatige klacht lezen over het indringen van het Fransch in onze spoorwagens 1e en 2e klasse bij verschillende Spoorwegmaatschappijen. 't Heeft niets uitgewerkt, integendeel, zelfs in een D. wagen van de Maatschappij Keulen aan den Rijn - en hij scheen van het nieuwste model te zijn - sprong mij in het oog: Pas onvrir avant l' arrêt du train, fermez la porte, zu, fermé, offen, ouvert. In Elzas-Lotharingsche wagens heb ik dat vroeger ook niet opgemerkt, nu echter, als gevolg van een 34-jarige verduitsching, prijkt ook daar het Fransche opschrift.
Deze Fransche overzetting mist allen grond. Ieder ontwikkeld mensch kent tegenwoordig Duitsch en een Franschman die 1e of 2e klasse reist heeft zeker een hoogere school bezocht en verstaat, wijl daar Duitsch een verplicht leervak is, ongetwijfeld die paar woorden.
Maar wij Duitschers zijn nu eenmaal gewoon ons te plooien ten minste sedert Bismarck ons niet meer bestuurt. De niet Duitschers stemt men door zulk eene ongewenschte tegemoetkoming toch niet vriendelijker voor de Duitschers en de Duitschgezinden ontneemt men de vreugde van het weerzien des vaderlands telkens wanneer zij uit den vreemde komen.
Daarom weg met Fransche opschriften in alle wagens.
Hoe men ons daarentegen van andere zijde tegemoet komt toont het volgende: Van Aken loopt een lijn over Bleiberg naar Verviers; sedert lang heeft men kunnen opmerken dat de in Aken - dus op Duitsch grondgebied - bedienende Belgische conducteurs geen woord Duitsch wordt verstaan ofschoon aan de Belgische grens veel Duitsch wordt gesproken; men kan dus in ons eigen land niet eens meer overal door Spoorbeambten worden ingelicht. 't Is fraai! Aan dezen misstand moet een einde worden gemaakt.
(Alldeutsche Blätter).