Nederlandse historische bronnen 10
(1992)–Anoniem Nederlandse historische bronnen– Auteursrechtelijk beschermd12A la Haye, 4me avril 1679
Je receu si tard vendredi dernier vostre lettre 18/28 du passé qu'il me fut impossible de respondre, et vous tesmoigner l'obligation que je vous ay de l'information que vous me donniez de l'estat des affaires chez vousGa naar voetnoot20: j'ay esté tousjours trop des amis de monsr. le Trésorier de n'avoir appris avec bien de chagrin le changement de sa conditionGa naar voetnoot21. Je ne suis pas comme beaucoup des gens dans le monde, que quand la fortune change les amis changent aussi: pour moy je seray son amy quoy que luy puisse arriver, et souhaitterais de le pouvoir servir, et plains entièrement son malheur. J'escris icy joint au Roy selon vre direction pour luy témoigner que je ne néglige pas pour l'obéir promptement, non obstant que je | |
[pagina 110]
| |
n'ay rien d'importance à luy manderGa naar voetnoot22. Monsr. l'ambr. Jenkins part pour Nimègue. Je prie Sa Maté de vouloir faire parler fortement au Suèdois qui est le seul moyen de faire faire la paix du NordGa naar voetnoot23, de quoy monsr. de Meynders est aussi persuadé qui n'a rien fait en France, et a peu d'espérance que son maistre y pourra faire quelque chose. J'ay aussi escrit au Roy touchant vostre affaire de quoy je ne suis nullement édifié, que cela traine si long temps, et souhaitte extrêmement qu'elle se puisse achever promptement; vous sçaurez à present que monsr. Van Beuningen a eu permission de revenir. Je vous prie de parler au Roy et aux ministres qu'ils luy parlent fortement devant son départ ce que je vous ay dit à la Haye. J'ay esté fort touché d'apprendre la maladie de mad. vre filleGa naar voetnoot24. J'espère qu'elle sera présentement hors du tout danger; je vous prie que toute la famille trouve les asseurances de mes services - - -
[P.S.] Vous avez mal suivy la prière que je vous avoit fait de m'écrire sans cérémonie. Je vous prie de le faire à l'avenir. |
|