Erik de Blauw
(Persijnstraat 6, 1135 GZ Edam)
JCW en WNT
In de ‘Unvollendete’ van de Nederlandse taal, het Woordenboek der Nederlandsche Taal, worden verscheidene 18e eeuwse werken geciteerd. In 1882, in 1943 en de laatste keer in 1966 zijn er bronnenlijsten van het WNT gepubliceerd. Die lijsten bevatten auteursnamen met daarachter de titels van werken van die schrijvers die vaak geciteerd worden en uitvoerig zijn gebruikt door de medewerkers van het WNT.
In de eerste lijst komt geen vermelding van JCW voor. In de tweede lijst echter, samengesteld door C.H.A. Kruyskamp, worden op bladzijde 133 (2e kolom) van Weijerman acht werken genoemd, te weten:
Democritus en Heraclitus Brabantsche Voyage, Amst. 1718 |
Den Persiaansche Zydewever etc. (verzamelbundel) Amst. 1726 |
Rotterdamsche Hermes |
Amsterdamsche Hermes 2 dln. |
Ontleeder der Gebreeken 2 dln. |
Echo des Weerelds 2 dln. |
Vrolyke Tuchtheer |
Don Quichot 's-Grav. 1746 |
Merkwaardig is dat Weijermans toch inmiddels zeer bekend en wijd verbreid gebleken Leven der Konstschilders niet is gebruikt. In de Bronnenlijst WNT 2e aanvulling, bewerkt door A.J. Persijn, en uitgegeven in 1966, worden op pagina 44 nog genoemd:
Pers, Zydewever etc. (verzamelbundel) Amst. 1726 |
Bezwering Antwerp. Courant. 1705 |
De eerstgenoemde titel hoort niet thuis, volgens mij, in deze 2e aanvulling, aangezien de verzameluitgave ook al in de 1e aanvulling uit 1943 genoemd wordt. De titelbeschrijvingen (overigens door mij beknopter weergegeven dan in de bronnenlijst) zijn te beknopt om te kunnen vaststellen of het WNT wellicht twee verschillende verzamelwerken uit 1726 noemt.
Het is mogelijk nog een onderzoekje (misschien is een briefje naar Leiden genoeg) waard om na te gaan welke citaten er ter verheldering van welke woorden nu precies uit JCW's oeuvre zijn overgenomen in het woordenboek.
24-10-1979