Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft drie deelen: I. Prophetie tegen de Moabiten. II. Vertroostinge, dat ondertusschen te Ierusalem vrede zijn soude. III Der Moabiten ellende wort wederom verhaelt. | |
I.1[DIt is] de last over Moab. Ga naar margenoot+ Des nachts komt de verstooringe over Ar in Moab; sy is daer henen! des nachts komt de verstooringe over Kir in Moab; sy is daer henen! | |
2Sy gaen op-waerts nae Baïth ende Dibon, Ga naar margenoot+ [tot] de altaren, om te weenen; ende te huylen over Nebo ende Medba in Moab: aller hooft is beschoren, aller baert is af-gesneden. | |
3Op hare wijcken gaen sy [met] sacken om-gegordet: op hare daken ende straten huylen sy altemael; ende gaen daer weenende af. | |
4Hesbon ende Eleale schreeuwen, dat men ’t te Iahza hoort: Ga naar margenoot+ Daerom kermen de gewapende in Moab; want het gaet harer zielen qualijck. | |
5Mijn herte schreeuwt tot Moab: hare vluchtige vlieden van de drie-jarige Ga naar margenoota koe, nae Zoar toe: Want sy gaen henen aen nae Luhith, ende weenen: ende op den wegh nae Horonaim toe, verheft sich een jammer-geschrey. | |
6Want de wateren te Nimrim verdroogen: dat het hoy verdorret: dat het hoy verdorret; ende het gras verwelckt, ende geen groen kruyt [en wast]. | |
7Want het goet, [dat] sy versamelt; ende het [volck], dat sy toe-gerust hebben, voert men over de wilgen-beke. | |
8’t Geschreeuw gaet al-om in de lant-palen Moabs: sy huylen tot Eglaim toe; ende huylen by den born-put Elim. | |
9Want de wateren te Dimon zijn vol bloets: daer toe wil ick over Dimon noch meer komen laten; [beyde] over die behouden zijn in Moab des Ga naar margenootb leeuwen, ende over de overgeblevene in den lande. | |
1Ga naar margenoot* [Lieve] schicket, ghy lants-heeren, lammeren van Ga naar margenootc Sela af uyt de woestijne, tot den bergh der dochter Zion. | |
2Maer gelijck een vogel daer henen vliegt, die [uyt] het nest gedreven wort; soo sullen zijn de dochteren Moabs, wanneer sy voor Arnon over-trecken: | |
3Versamelt raet; houdt gerichte; maeckt u schaduwe op den middagh, als een nacht: verbergt de verjaegde, [ende] en meldet de vluchtige niet. | |
4Laet mijne verjaegde by u herbergen: [lieve] Moab, weest ghy hen een bescherminge voor den verstoorder; soo sal de drijver een eynde hebben, de versteerder op-houden, ende de onder-treder af-laten in den lande. | |
II.5☜MAer daer sal een stoel bereydt worden uyt genade; dat daer een op sitte in der waerheyt, in de hutte Davids, ende richte ende trachte nae recht, ende bevordere gerechtigheyt☞. | |
III.6[MAer] wy hooren van den hoogmoet Moabs, Ga naar margenoot+ [dat] die vry groot [is]; [dat] oock haren hoogmoet, hoovaerdye ende toorn grooter is, dan hare macht. | |
7Daerom sal d’een Moabite over den anderen huylen; Ga naar margenoot+ altemael sullen sy huylen: over de grond-vesten der stadt Kir-Hareseth sullen de verminckte suchten. | |
8Want Hesbon is een woest velt geworden; de wijn-stock te Sibma is verdorven; de heeren onder de Heydenen hebben hare edele wijn-rancken verplettert, ende zijn gekomen tot Iaëser toe, ende trecken al-om in de woestijne: Ga naar margenoot+ hare scheuten zijn verstroyet, ende over de Zee gevoert. | |
9Daerom weene ick om Iaëser, [ende om] den wijn-stock te Sibma; [ende] ick vergiete vele tranen om Hesbon ende Eleale: want het is een Ga naar margenootd gesangh in uwen somer, ende in uwen oogst, gevallen; | |
10Dat vreuchde ende blijdschap in ’t velt op-houdt; ende in de wijn-bergen en juycht [noch] en roeptmen niet; men en perst geenen wijn uyt in de wijn-perssen: Ick hebbe des gesangs een eynde gemaeckt. | |
11Daerom rommelt mijn herte over Moab, als een harpe; ende mijn inwendige over Kir-Hares. | |
12Als-dan sal ’t openbaer worden, | |
[Folio 6v]
| |
[hoe] dat Moab Ga naar margenoote moede is by de altaren; ende [hoe] hy tot sijne Kercke gegaen zy om te bidden, ende doch niets uyt-gericht en hebbe. | |
13Dit is het woort, dat de HEERE doe ter tijt tegen Moab gesproken heeft. | |
14Maer nu spreekt de HEERE, seggende: Binnen drie jaren (als eenes dagh-looners jaren zijn) sal de heerlijckheyt Moabs vermindert worden, in al die groote menigte; datter geheel weynigh sal over-blijven, ende niet vele. |
|