Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHandelt van eene drievoudige sonde van Assa: I. Dat hy hulpe by den Koninck van Syrien versoekt. II. Dat hy Hanani den Propheet laet gevangen setten, ende oeffent wreetheyt tegen sommighe van den volcke. III. Dat hy in sijne kranckheyt hem meer op de Genees-meesters als op den Heere verlaet: waer by oock eyndelijck verhaelt wort sijn doot ende begrafenisse. Siet 1 Reg. 15. cap. | |
I.1IN ’t ses-en-dertighste jaer des Koninck-rijcx van Assa, Ga naar margenoot+ trock Baësa de Koninck Israëls op tegen Iuda, ende bouwde Rama; op dat hy Assa den Koninck van Iuda soude beletten uyt ende in te trecken. | |
2Maer Assa nam uyt den schat in de Huyse des HEEREN, ende in den huyse des Konincx, silver ende gout, ende sondt tot Ben-hadad den Koninck van Syrien, die te Damascus woonde, ende liet hem seggen: | |
3Daer is een verbondt tusschen my ende u, tusschen mijnen ende uwen vader: daerom hebb’ ’ick u silver ende gout gesonden, dat ghy het verbondt met Baësa den Koninck Israëls soudt varen laten, dat hy van my af-trecke. | |
4Ben-hadad hoorde nae den Koninck Assa, ende sondt sijne Heyr-vorsten tegen de steden Israëls; die sloegen Ejon, Dan ende Abel-Maïm, ende alle koorn-steden Naphthali. | |
5Doe Baësa dat hoorde, liet hy af van Rama te bouwen, ende hieldt op van sijn werck. | |
6Maer de Koninck Assa nam tot hem het gantsche Iuda; ende sy droegen de steenen, ende het hout van Rama, daermede Baësa bouwde: ende hy bouwde daer-mede Geba ende Mizpa. | |
7Te dier tijt quam Hanani de Siender tot Assa den Koninck van Iuda, ende sprack tot hem: Om dat ghy u op den Koninck van Syrien verlaten hebt, ende en hebt u niet op den HEERE uwen Godt verlaten; daerom is de macht des Konincx van Syrien uyt uwe hant ontkomen. | |
8Waren niet de Mooren ende Lybiers een groote menighte, Ga naar margenoot+ met seer vele wagens ende ruyteren? Nochtans gafse de HEERE in uwe hant, doe ghy u op Hem verliet. | |
9Want ☜des HEEREN oogen aen-schouwen alle landen, Ga naar margenoot+ dat Hy stercke de gene, die van gantscher herten aen hem zijn☞: ghy hebt sottelijck gedaen; Ga naar margenoot+ daerom sult ghy oock van nu af krijgh hebben. | |
II.10MAer Assa wiert toornigh op den Siender, ende leyde hem in de gevanckenisse; want hy murmureerde met hem over dese sake: ende Assa onder-druckte eenige van den volcke te dier tijt. | |
11De geschiedenissen nu van Assa, beyde de eerste ende de laetste, siet, die sijn geschreven in ’t Boeck van de Koningem Iuda ende Israëls. | |
III.12ENde Assa wiert kranck aen sijne voeten, in ’t negen-en-dertighste jaer sijns Koninck-rijcx; ende sijne kranckheyt nam seer toe: ende en sochte oock in sijne kranckheyt den HEERE niet, maer de Genees-meesters. | |
13Alsoo ontsliep Assa met sijne vaderen, ende sterf in ’t een-en-veertighste jaer sijnes Koninck-rijcx. | |
14Ende men begroef hem in sijn graf, dat hy hem hadde laten graven in de stadt Davids: ende sy leyden hem op sijn leger, ’t welck men gevult hadde met goet reuck-werck, ende allerley specerye, nae der Apothekers konst gemaeckt; Ga naar margenoot+ ende maeckten een seer groote brandinge over hem. |
|