Lutherse Bijbel (1648)
(2009)–Anoniem Lutherse bijbel (1648)– Auteursrechtelijk beschermdHeeft drie deelen: I. David sendt boden tot den Koninck der Ammoniten; die II seer schandelijck met hen om-gaet. III. David wreeckt sulcke versmaetheyt. Siet 2 Sam. 10. | |
I.1ENde nae desen sterf Nahas, Ga naar margenoot+ de Koninck der kinderen Ammons; ende sijn soon wiert Koninck in sijne stede. | |
2Doe dachte David: Ick wil barmhertigheyt doen aen Hanon den soon Nahas; want sijn vader heeft aen my barmhertigheyt gedaen. Ende sondt boden henen, om hem te troosten over sijnen vader. | |
II.ENde doe de knechten Davids in ’t lant der kinderen Ammons quamen tot Hanon, om hem te troosten; | |
3So spraken de Vorsten der kinderen Ammons tot Hanon: Meynt ghy, dat David uwen vader eere voor uwe oogen, dat hy troosters tot u gesonden heeft? ja, sijne knechten zijn gekomen tot u, om te door-soecken, ende Ga naar margenoota om te keeren, ende te bespieden het lant. | |
4Doe nam Hanon de knechten Davids, ende beschoerse, ende sneedt hare kleederen half af, tot aen de lendenen; ende lietse gaen. | |
5Ende sy gingen wegh, ende lieten ’t David aen-seggen door mannen. Maer hy sont hen te gemoete, (want die mannen waren seer geschendet) ende de Koninck sprack: Blijvet te Iericho, tot dat u-lieder baert wast; so komet dan weder. | |
III.6MAer doe de kinderen Ammons sagen, dat sy stoncken voor David; so sonden sy henen, beyde Hanon ende de kinderen Ammons, duysent centener silvers, om wagens ende ruyters te hueren uyt Meso-potamien, uyt Syrien Maëcha, ende uyt Zoba: | |
7Ende huerden twee-en-dertigh duy-sent wagenen, ende den Koninck van Maëcha met sijn volck; die quamen ende legerden sich voor Medba: ende de kinderen Ammons vergaderden sich oock uyt hare steden, ende quamen ten strijde. | |
8Doe dat David hoorde, so sondt hy Ioab henen met het gantsche heyr der Helden. | |
9Maer de kinderen Ammons waren uyt-getrocken, ende rusteden sich uyt ten strijde voor de stadt-poorte: maer de Koningen, die gekomen waren, hielden in ’t velt bysonder. | |
10Doe nu Ioab sagh, dat van voren ende van achteren strijt tegen hem was; so verkoos hy uyt alle jonge manschap in Israël, ende rustede sich uyt tegen de Syriers. | |
11Maer het overige volck dede hy onder de hant Abisai sijnes broeders, dat sy sich uyt-rusteden tegen de kinderen Ammons. | |
12Ende sprack: Is ’t dat my de Syriers te sterck worden, so komt my te hulpe; maer is ’t dat de kinderen Ammons u te sterck worden, so wil ick u helpen. | |
13Hebt eenen goeden moet, ende laet ons kloeck-moedigh handelen voor ons’ volck, ende voor de steden onses Godts: de HEERE doe wat Hem behaegt! | |
14Ende Ioab maeckte sich daer toe met den volcke dat by hem was, om tegen de Syriers te strijden: ende sy vloden voor hem. | |
15Doe nu de kinderen Ammons sagen, dat de Syriers vloden, so vloden sy oock voor Abisai sijnen broeder, ende trocken in de stadt: maer Ioab quam te Ierusalem. | |
16Doe nu de Syriers sagen, Ga naar margenoot+ dat sy voor Israël geslagen waren, so sonden sy boden henen, ende brachten daer uyt de Syriers op gene zijde des Waters: ende Sophach, de Velt-hooft-man Hadad-esers, trock voor hen henen. | |
17Doe dat David wiert aen-geseyt, vergaderde hy het gantsche Israël, ende trock over de Iordane; ende doe hy aen hen quam, rustede hy sich uyt tegen hen: ende David rustede sich uyt tegens de Syriers ten strijde; ende sy streden met hem. | |
18Maer de Syriers vloden voor Israël: ende David doodde van de Syriers seven duysent wagens, ende veertigh duysent mannen te voet: daer-toe doodde hy Sophach den Velt-hooft-man. | |
19Ende doe de knechten Hadad-esers sagen, dat sy voor Israël geslagen waren; so maeckten sy vrede met David ende sijne knechten: ende de Syriers en wouden den kinderen Ammons niet meer helpen. |
|