Dat ic my so soude laten vercleenen
dat ic het werc niet en soude dorven bestaen
Jae ic certeyn mer wi sullen ontfaen
Sulc loon als dander gehat hebben daer voren
Dats dlijf verloren inden toren
Dits den noot. en dexploot
Oft ic crijge dlant met corten sermoene
Nu pooghen wy ons te schepe te spoene
Ent tbeste te doene. strijt als lyoene
By baten croene. pijnt mi te bevroene
Connen wi dlant van griecken winnen
Ic sal u eeuwelic daer omme beminnen
Dus gawy ons bereeden ongespaert
En reysen wy te griecken waert
ALDUS reysden si nae dlant van griecken toe ende meenden dat wel te winnen. mer si en wisten niet dat alle die edelen daer in noch vergadert waren ende wel op haer hoede al en wisten si vander comsten niet. want si waren in groter vruecht ende in groter blijscap die haest verstoort wert vanden sarasinen die int landt quamen bernen ende blaken. als si te lande quamen al dat si vonden dat sloeghen si doot. ende sy staken al omme het vier in. ende verberndent al dat si cryghen mochten so dattet arm landt volc en wiste waer bliven. een deel vluchten si na ander nobole. dander nae constantinobele ende quamen daer claghen die schade ende den lachtere die hem gheschiet was. Die keiser ende die edele dit horende waren seer tonvreden. ende sy ordineerden eenen heraut die aen hem reysen soude om te horen waer omme dat si daer quamen die fortse doende. Die heraut nam den last aen ende hi reedt bi den calijffe. die sijn heyr ghesleghen hadde tusschen ander nobelen ende hie havene van constantinobele. si saghen den heraut comen ende si reden hem teghen ende vingen hem ende vraechden van waer dat hi quam ende wat sijn begheren was. Doen seyde die heraut ghi heren leyt mi bi uwen oppersten daer sal ic u mijnen last ontbinden wat mijn begheren is ende mijns heren begheren die keysere van griecken ende alle sijn familie. Als si dit hoorden vanden heraut so brochten si hem bi den calijffe der heydenen. ende als hi daer bi quam so groete hi hem nae sijn tale. ende hy gaf den calijffe eenen brief daer in stont des keisers meninghe ende alder heeren sin die bi hem waren. Die calijffe aenveerde den brief ende seyde wie is die man dien my sendt. die heraut seyde. die ionghe keyser van griecken. die coninc van vrancrijc. die coninc van armenien. die coninc van arragoen. ende demofoen des soudaens broeder van babilonien. Die calijffe dit horende was seer verwondert dat alle die heeren noch al daer waren mit haren volcke. ende hi dede den brief lesen daer in ghescreven stont. Ic keyser
van griecken voecht ende regent verwonder my seer waer bi dat ghi so stout ende so koene sijt te comen in mijn landt branden ende roven sonder mijn weten. oft my te ontsegghen dwelc verraders daet is. ende gheen edelder lieden daet. mer tsijn vileyns daden. Aldus ic keysere van griecken ontbiede u dat ghi ruymt mijn landen ende mijn palen. ende restoreert die schade die ghi ghedaen hebt. oft neen waer dat ghijt laet ic salt u doen doen ende u so onthalen als ic gedaen hebbe u voor vaders. die ick vele metter hant int velt verslaghen hebbe. Als dit die calijffe hoorde so ontstac hi van thorne ende seyde. en leest niet meer het is ghenoch ghelesen. ic en wils niet meer horen ende seyde totten heraut. gaet ende segt uwen meester den keysere dat ick hem ontbiede dat hi mi lant ende crone over gheve ende stae tot mijnder ghenaden. ende versoene daer mede ons alder ouders dye hier bleven sijn int landt. want ic en sal tot ghenen daghen op houwen ic en hebbe dat keyserrijc in mijnder ghewelt ende ooc den keysere. ende alle die heeren die hem helpen ende bijstandt doen. want ick en ben hier niet ghecomen om haest weder om te keeren ic en hebbe mijnen wille van dit lant van griecken. ende tot eenen sekeren litteken so geef ic u ende neemt daer dien dussinc die gheef ic u. ende doeter uwen wille mede. ende doet u bootschap wel. Die heraut bedancte den calijffe ende seyde. here al u beveel sal