Den Bybel met groter neersticheyt ghecorrigeert (Liesveltbijbel 1542)
(2010)–Anoniem Liesveltbijbel– Auteursrechtelijk beschermd¶ Dye Propheet Daniel | |
¶ Hoe NebucadNezar die Babyloonsche Coninck Hierusalem wan, ende sommighe ionghelinghen zijn inder leeringhen opgheuoet, Ende Hoe God zijn licht endt wijsheydt door dye selue oock onder die Heydenen laet blincken. | |
1Ga naar margenoot+INden derden iare des rijcks Ioakim des Conincks Iuda, quam NebucadNezar dye, Ga naar margenoot+ Babyloonische Coninck voor Iherusalem, ende belegherdese. | |
2Ende dye HEERE ghaf hem Ioakim den Coninck Iuda in zijn ghewelde, Ende sommighe vaten wt den huyse Godes dye dede hy voeren int lant Synear in zijns Goods huys. Ende bracht dye vaten in zijns Goods Schadtcameren [afbeelding] | |
3Ende dye Coninck sprack tot Asphenas sinen ouersten. | |
[pagina *]
| |
camerlinc, Dat hi wt de kinderen Israels, vanden coninclijcken stamme, ende Heeren kinderen wtkiesen soude | |
4ionghelingen die sonder gebrec waren, mer scoone verstandige wijse ende cloecke, die daer bequaem waren te dienen in des conincx houe, ende te leeren die Chaldeeusche scrift ende sprake. | |
5Dien bestelde die coninc watmen haer dagelicx geuen soude van zijnder eygender spijse, ende vanden wijn dien hi selfs dranc, Op dat si also drie iaer opgheuoet, daer na dienen mochten voor den coninc, | |
6onder den welcken waren Daniel, Hanania, Mizael, ende Azaria, vanden kinderen Iuda, | |
7ende die ouerste camerlinc gaf haer ander namen Ende noemde Daniel Beltschazar, ende Hanania, Sadrach, ende Misael Misach, ende Azaria Abdenego. | |
8Maer Daniel nam voor hem in sijnder herten dat hi hem met des conincx spijse, ende metten wijn die hi selfs dranc, niet en woude veronreynigen, Ende hi badt den ouersten camerlinck, dat hy hem gonde, dat hi hem niet en mocht ontreynighen, | |
9Ende God ghaf Daniel, dat hem die ouerste camerlinc gonstich ende ghenadich was, | |
10Die selue sprac tot hem, Ick ontsie mijnen Heere den Coninck, die v uwe spise ende dranc bestelt heeft, in dien dat hi sage dat uwe aensichten ongescaepter waren, dan der andere iongelinghen van dijnen ouder, so mocht ghi mi den Coninck opten hals brenghen | |
11Ga naar margenoot+Doen sprac Daniel tot Melzar, den welcken die ouerste camerlinc Daniel, Hanania, Misael, Asaria beuolen hadde, | |
12Lieue besoecket doch met dijne knechten thien dagen, Ende laet ons geuen moes te eten ende water te drincken, | |
13Ende laet dan voor v onse ghedaente, ende der andere iongelingen dye van des conincx spijse eten besien, Ende na dyen dat ghy dan sien sult, daer nae doet met dijne knechten, | |
14Ende hi consenteerdet haer, Ende hi besocht met haer thien dagen, | |
15Ende na die thien dagen waren si schoonder, ende badt inden lichamen gestelt, dan alle die ander ionghelinghen, die van des conincx spijse aten. | |
16Doen dede Melzar hare geordineerde spise ende dranc wech, ende gaf haer moes daer voor. | |
17Ende God gaf dese viere const ende verstant in alderley scriften ende wijsheit, Maer hi ghaf Daniel verstant in alle ghesichten ende droomen. | |
18Ende als die tijt om was, dien die coninck ghestelt hadde, dat si souden ingebracht worden, so brachtse die ouerste camerlinck in, voor NebucadNezar. | |
19Ende die coninc sprac met haer, Ende daer en wert onder dyen allen nyemant gheuonden, die Daniel, Hanania, Misael, ende Asaria, gelijc waren, Ende si werden des conincx dienaers, | |
20Ende die coninck vantse in alle saken die hy haer vraechde, thienmael wijser ende verstandiger dan alle sterrenkijkers, ende Waersegghers in sijnnen ganschen rijcke, | |
21Ende Daniel leefde tot int eerste iaer des conincx Cores oft Cyrus. |