Jaarboek Letterkundig Museum 6
(1997)– [tijdschrift] Jaarboek Letterkundig Museum– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 143]
| |
Brieven1 Rome, 18 december 1895Ga naar eind1Rome. 18.12.95.
Waarde heer Wagenvoort. Doe ons het genoegen aanstaanden Zondag, te half zeven, bij ons te komen dineeren. Hopende op gunstig antwoord. Steeds gaarne Uw dw. Louis Couperus. | |
2 [Zonder plaats en datum]Amice. Daar wij van avond met rijtuig wilden gaan en ik U tot mijn spijt geen plaats kan aanbieden, dachten wij dat het het beste zoû zijn, zoo wij om negen uur naar Mevrouw Von M. toereden, hopende U dan daar te ontmoeten, om ons aan haar voor te stellen.Ga naar eind1 Het spijt mij zeer, dat ik U niet kan vragen met ons mede te rijden. Tot ziens en gaarne Uw dw. L.C. | |
3 [Zonder plaats en datum]Komt ge morgen bij ons dineeren? | |
4 [Zonder plaats en datum]Amice. De dames zijn verhinderd in de Koolsche plannen. Er ligt een noodlot op!!Ga naar eind1 | |
[pagina 144]
| |
5 [Zonder plaats en datum]Amice. Doe ons het genoegen Vrijdag a.s. bij ons te komen dineeren. Misschien zouden wij dan 's avonds samen naar Mevrouw Von M. kunnen gaan. | |
6 Nice, [datum poststempel: 12 april 1903]Ga naar eind1Nice Villa Jules Avenue St Maurice. Paschen.
Amice. Niets kon me aangenamer zijn dan een schrijven van je hand en de belofte van een grooten roman voor ons tijdschrift.Ga naar eind2 Ik ben zeer blij met die belofte! Je weet, dat ik Maria Van Magdala een van de mooiste boeken vind van onze moderne litteratuur: een rijp en heerlijk werk, dat ik dikwijls weêr eens opneem en altijd met genot overlees.Ga naar eind3 Een roman, waarover die zelfde insprireerende geest is gevaren, zal een vreugde zijn voor onze revue! Ik zal Van Nouhuys dadelijk schrijven, en verzoek je wat klaar is aan hem te zenden (3 Madurastraat Den Haag, aangeteekend: Hulpkantoor Bali-straat).Ga naar eind4 Ik, voor mij, accepteer je met beide handen, ongelezen, en neem mij voor je later te genieten, in druk; want een roman in manuscript vergt te veel van mijn geduld! Wij zijn 6 weken in Rome geweest, maar wonen te Nice, aan bovenstaand adres.Ga naar eind5 Des zomers zijn wij echter meestal ergens anders: dan is het hier niet uit te houden van stof, vliegen, muskieten etc. Laten wij echter voeling houden, opdat wij elkaâr weêr eens ontmoeten. Je bent de èchte globe-trotter: ik ben maar een heel lui exemplaar.Ga naar eind6 Je hebt groot gelijk niet altijd in het Amsterdamsche cirkeltje te blijven en het kan je kunst niet anders dan goed doen.Ga naar eind7 En nu adio, cher ami, ik schrijf dadelijk Van Nouhuys: zend hem s.v.p. maar dadelijk de copie. Van harte roep ik je als vast medewerker (wil ik hopen?) welkom toe in Groot-Nederland. Une bonne patte tàv. L.C.
Mijn vrouw verzoekt me je hare hartelijke groeten over te brengen en roept je ook toe een spoedig: tot ziens! | |
[pagina 145]
| |
7 Den Haag, [datum poststempel: 6 augustus 1915]26 Molenstraat. Vrijdag
Beste Maurits. Ik loop al lang rond met het idee je te schrijven of bij je te komen maar ik heb het zoó druk dezer dagen, dat het er niet van is gekomen. Wij zijn bezig ons min of meer ‘in te richten’ in onze nieuwe woning 2 Hoogewal; daar bij heb ik veel te werken (Chanteclair voor Verkade te vertalen)Ga naar eind1 etc. etc. Ik zoû je anders gaarne eens een rendez-vous hebben voor gesteld. Zoû je nu echter Dinsdag a.s. bij mij kunnen komen, 2. Hoogewal; dan gaan wij een beetje naar Scheveningen; heb je liever, dat ik bij jou kom, meld mij dan even nummer tram want ik weet absoluut niet hoè ik bij [je] kan komen. 't Is erg dom, maar 't is zoo. Dat je je vriend zoo maar, pardoes? bij ons introduceerde - zonder eénig woord van te voren of wàt ook - was een beetje heél weinig ceremonieel en waarlijk, ik kan mijn deur, hier in Den Haag, niet altijd wijd open stellen voor iedereen, die maar kennis wenscht te maken. Maar we zullen daar maar niet over uit weiden, want anders ben je weêr ‘boos’. De jonge man was niet onsympathiek maar...wat wilde hij eigenlijk? Hij heeft me niets gezegd of gevraagd en ik geloof toch beminnelijk tegen hem geweest te zijn.Ga naar eind2 Kan je Dinsdag niet, dan is Woensdag ook goed: meld mij dan even of je komt of dat je prefereert, dat ik bij jou kom (met nummer tram). Tot ziens, beste, een beetje origineele vriend en steeds gaarne, met ons beider groeten. Yours. Louis C. | |
8 Den Haag, [datum poststempel: 27 maart 1916]Maandag. 2 Hoogewal.
Beste Maurits. Het is heel vriendelijk van je aan ons gedacht te hebben om mede aan te zitten in Central maar wij zijn tot ons leedwezen 1 April verhinderd je gast te zijn (laatste Concert Mengelberg met souper daarna).Ga naar eind1 Wij zullen echter heel gaarne in het begin van de volgende Maand eens op een avond bij je komen. Wij hebben het overstelpend druk, behalve met mijn lezingenGa naar eind2 ook met andere dingen en zijn dikwijls avond aan avond uit. Laat mij eens nader bepalen wanneer wij begin April vrij zijn. Geloof mij intusschen met hartelijke groeten Je toegenegen Louis. C. | |
[pagina 146]
| |
9 Den Haag, [datum poststempel: 21 april 1916]2 Hoogewal. Vrijdag
Beste Maurits. Betty, zeer gevoelig aan je schrijven, verzoekt mij je even te antwoorden. In principe willen wij gaarne eens bij je komen of je ten onzent zien, maar...tot ± 8 Mei is iedere avond gegeven, zoû iedere avond twee of drie keer kunnen gegeven zijn en het gaat dus werkelijk nog niet. Betty heeft het druk met de Poppententoonstelling;Ga naar eind1 op iederen vrijen avond legt Van Welie beslag, opdat ik pozeereGa naar eind2 (hoe kom ik ineens aan die Subjonctief!) en zoo gaat het door, door, door...Het is soms te veel; hoe gezellig Van Welie is, ik zal blij zijn als die zittingen zijn af geloopen. Hierbij een invitatie voor mijne lezing, met eén dame, maar je moet zelve de plaats bepalen, als je er gebruik van maakt.Ga naar eind3 De druk is niet van de wereld en Holland af...Onderwijl ‘lees’ ik maar, soupeer ik hier en daar, worden er Poppen ten toon gesteld, al is het dan ook voor zieke soldaten... Wij, arme menschen! Het is maar goed, dat wij het druk hebben, anders zijn de gedachten te treurig! Dus, beste Maurits, volgaarne bij jou en bij ons maar er is nog geen avond! Intusschen steeds gaarne Je toegenegen Louis. | |
10 Den Haag, [datum poststempel: 22 maart 1917]2 Hoogewal
Beste Maurits In lange zagen wij elkaâr niet. Kom, als je wilt, Donderdag a.s. 4½ ure (dan heb ik gewerkt) bij mij thee drinken en wat praten, (geheel alleen)Ga naar eind1 opdat we niet geheel en al vervreemden. Steeds van harte Yours Louis Couperus | |
[pagina 147]
| |
Ongedateerd kattebelletje op visitekaartje van Louis Couperus aan Maurits Wagenvoort (Collectie Letterkundig Museum, Den Haag.)
Mijn verzoek aan je sproot voort uit nog eenige sentimentaliteit en om je te zeggen hoe bizonder mooi Betty Maria van Magdala vond, dat zij juist gelezen had.Ga naar eind1 Ik doe het nu maar even per briefkaart, daar ik meen te begrijpen, dat je Donderdag a.s. verhinderd bent te komen. Steeds tà v. LC. | |
12 Den Haag, [datum poststempel: 13 augustus 1917]2 Hoogewal Zondag.
Beste Maurits Ik ben overtuigd, dat de auteur van de RomaninaGa naar eind1 - over Maria van Magdala praat ik nooit meer!!! - een eminent artikel zal geschreven hebben over 18de eeuwsch Ital: geestesleven en zal zeker voór stemmen.Ga naar eind2 Vlugge plaatsing...kan ik je niet belooven. Er ligt altijd heél veel te wachten en ieder krijgt zijn beurt en ik kan daar werkelijk niet veel op influenceeren. Zal echter doen wat ik kan. Ik heb geen excuzes om te verontschuldigen, dat ik nog niet bij je geweest ben. De eenige reden is de zelfde, waarom ik bij zoo vele verwanten en vrienden niet kom. Indolentie en niet tot iets kunnen komen. Ik leef als een kluizenaar en werk, werk, werk.Ga naar eind3 Dat is om het leven door te komen en te vergeten...Dus...geen excuzes. Wees toegevend voor mijn fouten en geloof me toch steeds Met oude vriendschap
Louis Couperus. | |
[pagina 148]
| |
13 Den Haag, [datum poststempel: 26 maart 1918]2 Hoogewal. Dinsdag
Beste Maurits. Ik heb dadelijk aan Coenen geschreven.Ga naar eind1 Maar het duurt altijd verschrikkelijk lang bij ons omdat met den papiernood ons tijdschrift in omvang verminderd is.Ga naar eind2 Het is heèl vervelend, dat ben ik met je eens. Ik hoop, dat mijn aandringen iets helpen zal. Merci voor je vriendelijk woord over mijn werk: je ziet, ik schei er ook nog niet meê uit!! Pennen, pennen, pennen...Ga naar eind3 Hoe gaat het met je, in alle deze ‘nooden’?Ga naar eind4 Ik hoop niet al te beroerd. Het is een vreeslijke tijd. Wanneer zijn we weêr eens in Italië. Ik sterf langzaam maar zeker van heimwee. En die Duitschers zijn zoo oersterk! Beste kerel, mijn hoofd is vol treurige gedachten. Corraggio!! Van harte Louis C. | |
14 Den Haag, 1 november 1918Den Haag 2 Hoogewal I.XI.XVIII
Amice. Ik heb onze uitgevers verzocht je een voorschot te doen toekomen op je aanstaande honorarium in Groot-Nederland, nu[?] ƒ 200. (tweehonderd guld.). Zoodra Coenen terug is van zijn reis in het buitenland - aan het front - zal ik hem onder handen nemen.Ga naar eind1 Als het tooneelstuk, dat je ons zenden wilt, het zelfde is, dat bij het Hofstad-tooneel gaat, is het bij voorbaat aangenomen: wij nemen de stukken aan, die opgevoerd worden, uit principe, of wij ze mooi vinden of niet.Ga naar eind2 Schrijf weêr eens een van je ‘Khùnst’-looze maar boeiende romans voor ons tijdschrift en wij zullen gaarne je ook op dat werk voorschot verleenen.Ga naar eind3 Corraggio in deze moeilijke tijden! Van harte Je oude vriend Louis C. | |
14a Maurits Wagenvoort aan Louis Couperus. [Zonder plaats, zonder datum]Ga naar eind1W.L. Je bent waarachtig een vriend in nood. Recht hartelijk dank. Het voorschot van je uitgevers, ad ƒ 200. - zal ik gaarne accepteeren, en hoop ik [xx] te verdienen. Nog heden zal ik bij V.d. Lugt-MelsertGa naar eind2 ask [lees: afspraak] maken om mij, over een paar weken het manuscript van ‘De Oranje princes’ te- | |
[pagina 149]
| |
rug te geven, dan zal ik er je een getypeerde copy van doen toekomen. Wat een nieuwen roman betreft: als je eens wist hoe ik in dat opzicht ontgoocheld en ontmoedigd ben! Ik verlang nu niets liever dan een behoorlijk gehonoreerde betrekking en zou er gaarne mijn woord op willen geven niets, niets, niets meer te schrijven. Wat is máken in Holland! Ik wou dat ik schoenmaker was geworden. Intusschen[?] komen natuurlijk steeds nieuwe bedenksels in mijn geest, maar he[xx] [xx] geen geld voor, hersenen[?] op c'est plus fort que moi maar die vormen met[?] [xxx] eenigen tijd van zelf in tooneelgedaante en niet in die van romanvorm. Intusschen heeft je bemoedigende brief me goed gedaan. Hartelijke groeten, ook voor Betty. Ik had gaarne[?] | |
15 Den Haag, 15 december 1918Den Haag 2 Hoogewal 15.XII.XVIII
Beste Maurits. Ik heb je treurig nieuws te melden: wij kunnen je Princes van Oranje niet onder dak brengen in Groot-Nederland. Het doet mij bizonder veel leed je dit te moeten melden, omdat ik je zoo gaarne zoo goed mogelijk geholpen had, in allen deele. Maar het kan niet, hoe ik ook heb gepleit. Wij hebben papiernood, in hooge mate en de uitgevers verzoeken ons de aanstaande nummers zoo klein mogelijk te maken als maar kan. De Vrede in uitzicht en toch allerlei moeilijkheden. Wij plaatsen alleen de achterstallige kopie en dito tooneelspelen (er zijn er die al twee jaar wachten!) en verder niets meer. Toen ik je schreef: ‘wat vertoond wordt, plaatsen wij’, was dit ook zoo en meldde ik je, blijde iets voor je te kunnen doen. Nu Coenen terug is en wij met de uitgevers hebben geconfereerd, zie ik, dat ik te snel mij heb uitgesproken. Het doet mij bar leed, en je zult wel willen aannemen, dat ik, persoonlijk, had willen doen alles wat mogelijk was.Ga naar eind1 Dus ook geen roman. Kleinere artikelen hebben wij steeds gaarne van je hand, als je er wat meê kan wachten, tot al de achterstalligheid is geliquideerd. Ik vind het net zoo beroerd als jij het zult vinden; dat is het eenige, dat ik je zeggen kan, beste kerel. Ik hoop, dat je stuk succes heeft en zal de première bijwonen.Ga naar eind2 Wil ik je de copie eens komen brengen, op een uur, door jou bepaald? En vergeef je vriend, die geen almachtig redakteur van Groot-Nederland is! Affettuississimo Louis Couperus | |
[pagina 150]
| |
16 Den Haag, 10 februari 1919Den Haag 2 Hoogewal 10.II.XIX.
Beste Maurits. Ik wil je natuurlijk gaarne weêr eens ten mijnent zien maar, beste vriend, praktiesch helpen met de filiale, de Haagsche, van de Ned. Lett. Ver. kan ik niet.Ga naar eind1 Van mijn naam mag je gebruik maken; als lid zal ik toe treden maar verder kom ik nooit op vergaderingen, dat weet je. Je kan iemand van 55 jaar nu niet in eens veranderen en dat moet je ook niet willen probeeren. Buysse was geschrokken dat je hem vroeg zijn huis af te staan voor een bijeenkomst van 20 Haagsche letterkundigen!Ga naar eind2 Ik ga straks naar Amsterdam om te lezen en blijf misschien een paar dagen.Ga naar eind3 Van harte tàv Louis. | |
17 Den Haag, [datum poststempel: 28 juni 1919]Altijd Jeugdige! Nu staat het in de Courant! Het is ongelooflijk! Maar àls het zoo is, ontvang dan van harte ons beider gelukwenschen.Ga naar eind1 Blijf jong, gelukkig, werkzaam en gezond! Louis Couperus | |
18 [Plaats en datum poststempel: Den Haag, 8 juli 1920]Waarde Maurits Nog een enkel woordje na ons vluchtig gesprek op de rollaag.Ga naar eind1 Zie hier: ik onderteeken - ben ik het er meê eens - gaarne je rekest, of wat het ook zij, aan den Minister maar je moet niet met Van Hulzen er bij mij over komen praten. Want, beste kerel, daar zie ik nu eenmaal tegen op, dat vind ik vervelend en lastig en dat dient tot niets. Het is misschien niet vriendelijk van me maar ik ben ziek en nerveus, erger dan het misschien toont en zie tegen allerlei dingen en dingetjes vreeslijk op. Dien nerveuzen gemoedstoestand moet je nu maar respecteeren; kan mijn handteekening van dienst zijn, dan zal ik je die niet onthouden hoewel ik zeer pessimistiesch ben omtrent de actie der militante letterkundigen.Ga naar eind2 Ik hoop dezen winter naar het Zuiden te kunnen gaan (waarheen weet ik niet) want mijn dokter raadt mij af hier weêr een winter door te maken. Ik moet echter eerst mijn huis, gemeubileerd, kunnen verhuren. Ik voel me oud en moê en ben ziek van de krakende wereld en het kan me niet sche- | |
[pagina 151]
| |
len of uit dat gekraak nog iets moois opbloeit; het liefst ging ik er rustig uit weg maar dat wordt me nog niet gegund...Ga naar eind3 Ziedaar. Vergeef me. Yours L.C. | |
19 Den Haag, 23 september 1921Beste Maurits. Het doet ons beiden bizonder leed maar uur aan uur zijn bezet. Gisteren was mijn tweede voordracht bij Kleykamp en ik voelde mij werkelijk erg moê, maar bracht het er gelukkig goed van af.Ga naar eind1 Die twee voordrachten waren aangeboden aan Kleykamps leden, 1600 stuks, terwijl er 300 à 350 in de zaal plaats vinden! De belangstelling was genoeg om 2 avonden stampvol te vullen. Invitaties had ik niet gedaan. Vergeef me dus, beste kerel, dat het niet ging. Betty is zeer gevoelig, dat je ons nog de hand zoû willen drukken maar ik zie waarlijk er geen gaatje in.Ga naar eind2 Morgen gaan wij voor 2 dagen naar De Steeg, bij mijn zwager Weynaendts.Ga naar eind3 Als ik terug ben, over een klein jaartje, hoop ik meer bij je te komen. Alleen de afstand maakte, dat ik zoo weinig hartelijk was. En dan is Den Haag een stad met zoo veel familie, vrienden en kennissen, dat wij niet alles af kunnen doen wat wij gaarne zouden willen. Spoedig gaan we het groote Avontuur te gemoet in de richting der Rijzende Zon! Denk eens aan ons, als we zitten tusschen aard- en zeebevingen, pest, cholera, taifoons, kersenbloesems en wat dies meer zij! Van harte la patte! Louis C. | |
20 Den Haag, [datum poststempel: 31 oktober 1922]Ga naar eind12 Hoogewal Zondag
Beste Maurits. Ik vergeet niet mijn belofte: je iets te laten weten, een uur van samenkomst af te spreken, maar, beste kerel, ik ben ziek, beslist ziek (lever en long); lever verhindert mij te loopen, long maakt mij conversatie moeilijk. Het geheel is ellendig.Ga naar eind2 Als de zon schijnt mag ik 's morgens even uit. Anders is het parool: rusten. Ik ontvang dan ook niemand. Het maakt me alles zoo moê. Je zag er verleden jong en gezond uit: wat mij betreft...nu, we zwijgen daar maar over...Ga naar eind3 Dus tot later en vergeef me.Ga naar eind4 L.C. | |
[pagina 152]
| |
Brief van Louis Couperus aan Maurits van Wagenvoort, 10 januari 1923. (Collectie Letterkundig Museum, Den Haag.)
| |
[pagina 153]
| |
21 Den Haag, 15 november 1922Ga naar eind115 Nov. XXII 2 Hoogewal.
Beste Maurits (Vergeef dit gegapte hôtel-papier. Waar een mensch al niet toe komt!!) Een hartelijke brief, een vriendschappelijk bezoek...beiden hebben mij pleizier gedaan. Ik ontvang eigenlijk niemand, ben moê en spreken vermoeit me nog meer. Maar wil je eens aankomen, bv. Zaterdag a.s. 4 uur? Zeg dan maar aan wie je openmaakt, dat ik je verwacht. En dan vertel je mij iets gezelligs en interessants en luister ik toe...met een glimlach! Yours Louis C. | |
22 Den Haag, 10 januari 1923Ga naar eind12 Hoogewal. 10.I.XXIII
Beste Maurits. Brievenpapier en briefkaarten zijn òp! Ik vind nog een gegapt hôtelpapiertje en een weelde-enveloppe.Ga naar eind2 Excusez de peu! Je reisgeval is aangenomen; spoedige plaatsing is uitgesloten;Ga naar eind3 je honorarium kan je echter dadelijk toucheeren. Schrijf dus aan Coenen. Dank voor zoo vele goede wenschen! Moge bloemetjes langs je levensweg ontluiken; blijf dapper en jong, dat is Betty's en mijne wensch! Addio!! Yours Louis.
Waar zijn de schoone Italiaansche maanden, dagen en...uren...!? | |
23 [Plaats en datum poststempel: Den Haag, 19 februari 1923]Beste Maurits. Ik ben blij, dat het in orde is. Ik had anders zelf voor je in de bres gesprongen maar nu hoeft dat niet.Ga naar eind1 Ik zal zien, dat ik eens op een Vrijdag kan of anders moet je eens hier komen, voór wij weggaan (Paschen). Ik ga een huis bouwen in De Steeg.Ga naar eind2 Denk niet, dat ik millionair ben geworden! Het huisje heeft een dakje (zie je het?) van puur zilver!! Ik voel me heel gezond en idioot jong! YoursLouis.
Betty laat je hartelijk groeten maar is met geen stokslagen uit te krijgen.
Wil je Donderdag a.s. 4 uur komen?? | |
[pagina 154]
| |
24 De Steeg, 23 april 1923Ga naar eind1De Steeg, 23 April 1923
Mijn beste Vriend. Hoewel ik met een (gelukkig ‘abortive’) longontsteking complete rust moet houden, wil ik je even schrijven. Ik voel in je brief, behalve de behoefte om me even geluk te wenschen met het douceurtje van de Tollensprijs,Ga naar eind2 dat heel aardig is, ook den drang me even van je verdriet te melden. En dat waardeer ik en bewijst, dat er ‘voeling’ tusschen ons is. Beste kerel, de relatie's van den aanbiddelijken Eros, die de oude Hellenen naast zijne goddelijke moeder, Afrodite, hadden geplaatst, duren, ik geloof, noóit een menschenleven.Ga naar eind3 Maar laat ons waardeeren de tijd, dat zij duurden, zelfs al mengden zij geluk en verdriet samen.Ga naar eind4 Dan breekt het af, om deze of gene reden; ach, dat is altijd zoo. Ik behoef je niet te zeggen: wees krachtig. Je bent het. Je hebt tòch, niettegenstaande vele moeite en zorg, een mooier leven dan vele anderen. Je hebt je vrijheid, je werk, en al is dat alles niet in het goud der aarde ge-incrusteerd, het is tòch te samen een schat, die gewaardeerd moet worden. En nu, beste kerel, moet ik uitscheiden. Ik dacht reeds, dat het bloed-op-geven gedaan was maar zie, daar is weêr het roode fluimpje.Ga naar eind5 Ellendig. Brinio is uit logeeren bij de nichtjes, die allerliefst zijn.Ga naar eind6 Beste Maurits, ik ben 10 Juni jarig, als je me wilt zenden een kaartje met m.o.r. (met oprecht rouwbeklag), dan heel gaarne.Ga naar eind7 Het huisje schiet op, is klein maar lief. Je komt van den zomer logeeren, in Juli, Aug. of Sept. Addio, beste kerel. Louis.
Veel, heel veel liefs van Betty.
Ik ben er zeer op gesteld te ontvangen I ex van Maria v. M.'s Loutere Liefde.Ga naar eind8 |
|