sante delen: Toponymica Hottentotica (1977-1980). Sinds 1970 was hij weduwnaar. In 1976 trouwde hij opnieuw, verloor zes jaar later zijn tweede vrouw Eileen en trouwde in 1983 met zijn derde ‘lewensmaat’ Eva-Maria.
Het bewustzijn van de eigen taal, het Afrikaans, en het verlangen naar openbare erkenning van die taal hebben leven en werk van G.S. Nienaber in zeer sterke mate bepaald. In zijn bijdrage tot Die Nienabers van Erfdraai schrijft hij daarover: ‘Waar ek grootgeword het, was prakties net een omgangstaal, en dit was Afrikaans. Hy was die taal van ons hart, maar ons was nie trots op hom nie. Hy was ongeëerd en, as jy die Bybel lees of 'n lied sing, dan weet jy hy is net verkeerde Hollands, al weet jy jy praat hom reg en spreek hom suiwer uit.’ In deze situatie bracht de genoemde D.F. Malherbe voor de jonge student Nienaber uitkomst: ‘Malherbe wat ook buitekant die lesingsaal oorredend gestry het vir Afrikaans, vir ons taalregte, het ons, het vir my, aan die brand gesteek. By hom word die lelike eendjie van die sprokie 'n lieflike swaan. Ek het ryk geword, ek het immers my eie taal, ek het vir die eerste keer die gelyke gevoel van die Engelsman en die Hollander en die Griek. Maar daar was meer: ek het meteens van 'n roeping bewus geword. Ek gaan Afrikaans verdien deur vir hom te werk, en as ek sy eer hooghou, dan hou ek ook my volk en my nasie se eer hoog.’
Nienaber gaf al tijdens zijn studiejaren op een eigen, creatieve wijze vorm aan wat hij als zijn roeping beschouwde. Hij verdiepte zich in de geschiedenis van de emancipatie van het Afrikaans en verzamelde de documenten van die geschiedenis om die vervolgens te publiceren en te behoeden voor de vergetelheid. Ik noem enkele van deze publicaties: Die Afrikaanse Beweging. Deel I: Geskiedkundige oorsig (1931), Honderd jaar Hollands in Natal (1933), Gedenkalbum van die Natalse Nederduits-Gereformeerde kerk (1938), Afrikaanse letterkundige kritiek (1941), Die Afrikaanse geskrifte van Samuel Zwaartman (1942), Afrikaanse woorde in Xhosa (1948), Oor Afrikaans, Deel I en Deel II (1949, resp. 1953), Taalkundige belangstelling in Afrikaans tot 1900 (1950), Twee taalstryders: Pannevis en Preller met hulle pleidooie vir Afrikaans (1967), Louis Henri Meurant: 'n vroeë Afrikaanse joernalis (1968), Die Nienabers van Suidelike Afrika (1990, samengesteld door G.S. Nienaber en E.M. Nienaber). Uit het genoemde boek Honderd jaar Hollands in Natal blijkt zeer duidelijk dat de taalverhoudingen waarmee Nienaber in Natal te maken kreeg, zijn betrokkenheid bij de strijd voor de emancipatie van het Zuidafrikaans hebben versterkt: ‘Uit die voorgaande het dit geblyk hoe baie in 'n kort tyd gewen is, as van die zeropunt getel word, maar