Bijlage V. Verslag der Commissie voor Taal- en Letterkunde.
De Commissie voor Taal- en Letterkunde heeft in het afgeloopen jaar acht keer vergaderd onder voorzitterschap van den heer Van der Meulen; de heer Heinsius nam het secretariaat waar.
De aftredende leden Beets en Heinsius werden door de maandelijksche vergadering der Maatschappij herbenoemd.
Van het Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde, welks redactie door de Commissie wordt gevoerd, kwam het 39ste deel compleet, en verscheen 't begin van deel 40. Het voortbestaan van het Tijdschrift, een oogenblik in gevaar gekomen door de groote stijging van druk- en papierkosten, is voorloopig weer verzekerd door een helaas onvermijdelijke verhooging van den prijs, en dank zij den meerderen steun dien onze Maatschappij en vooral de Regeering aan de uitgave schenken.
De reeks van herdrukken van belangwekkende oude geschriften, onder de auspiciën der Maatschappij bij den uitgever Oosthoek te Utrecht verschijnende, is dit jaar voortgezet door de uitgave van Bisschop David van Bourgondië en zijn stad, een herdruk van 't bekende Utrechtsche kroniekje dat indertijd door Matthaeus in zijn Analecta was uitgegeven, Dr. N.B. Tenhaeff heeft dezen herdruk met een inleiding en aanteekeningen in het licht gegeven. Het ligt in 't voornemen der Commissie, thans een nieuwe uitgaaf te ondernemen van H. Smeeks' Koninkrijk van Krinke Kesmes, den voorlooper van Defoe's Robinson Crusoe; Dr. W.H. Staverman is bereid gevonden zich daarmee te belasten.
Naar gewoonte werden de vergaderingen besloten met wetenschappelijke mededeelingen van de leden. De heer Beets besprak een groot aantal woorden, zegswijzen enz. die hij in den loop der jaren uit den volksmond, vooral te Leiden, had opgeteekend. De heer Knuttel behandelde Cats' populariteit, die z.i. vooral is toe te schrijven aan economische omstandigheden, t.w. het op den voorgrond treden der stedelijke maatschappij met groothandel en industrie, waarmee een nieuwe moraal opkwam. De heer Muller sprak over den tweeklank ui in woorden waar deze niet uit germ. û of iu is ontstaan, en knoopte daaraan etymologische opmerkingen vast over enkele van die woorden.