bloedeloos. En wat een schrijver aan roem, verering terugkrijgt is ook een soort papiergeld, iets schimmigs. Dit kan zo'n schrijver een gevoel van mislukking bezorgen, van te kort schieten, en soms wil hij dat gemis vullen door de mensen echt iets te zeggen, door geen schrijver van niet waar gebeurde vertelsels te zijn, geen humorist, geen amuseur, maar een prediker, een profeet, een zedenmeester, een leraar.
‘En het is treffend dat Dostojevski nog vele jaren spreekt en schrijft zoals vroeger; pas sinds 1863 beginnen we de ongewone menskundige openbaringen te voelen die hij deelachtig geworden was’. Aldus George Niva in het door Sinjavski uitgegeven tijdschrift Sintaksis. Leuk hoe men met alle geweld wil dat een ingrijpende gebeurtenis in iemands leven of in het openbare leven ook ‘tot uiting komt’ in iemands werk. Dostojevski wordt gearresteerd, veroordeeld, zit vier jaar in het kamp en als hij er uit komt schrijft hij net zo als toen hij er in ging. Dus moet de ingrijpende invloed van die Siberische jaren ‘vertraagd’ zijn. Dat die vier jaar zijn normale ontwikkeling vertraagd zouden kunnen hebben komt bij niemand op.
De gewoonte om de lezer aan het begin van het verhaal te doen kennismaken met de voornaamste helden, ook als die pas later een rol in het verhaal gaan spelen, is blijkbaar nog niet zo oud. Fielding althans in Tom Jones verzwijgt die helden tot ze actief optreden. Tom Jones groeit op en een grote rol in zijn leven spelen de jachtopziener en diens dochter. Eerst worden zijn avonturen met de jachtopziener verteld en pas als Tom de dochter zwanger maakt worden we van haar bestaan op de hoogte gesteld. Iets dergelijks heb je bij Poesjkin: Nabokov wijst er op dat Onegin de familie Larin ontmoet moet hebben bij de begrafenis van zijn oom. Maar hij ontmoet ze pas, en ze worden pas genoemd, als ze in de plot nodig zijn. Zo is het ook met Zaretski en met Onegins knecht. Ze zijn pas nodig voor het duel en worden pas genoemd bij dat duel.
Leuk is ook hoe Fielding mensen laat sterven die hij niet meer nodig heeft: de dokter en diens broer de militair. De vrouw van de schoolmeester. De grootste slachting in de wereldliteratuur is misschien wel aangericht door Dostojevski aan het eind van de Demonen, waar bijna iedereen doodgaat. Hoewel Shakespeare op dat gebied ook geen kleine jongen was.
Zeer origineel is het uiterst ‘ribalde’ karakter van het verhaal, het Faublas-achtige, dat harmonisch samengaat met het genre van de familieroman. Het meisje is een toonbeeld van deugd, maar in haar gezelschap slaan mannen rustig vuile taal uit. Een kunstgreep die weer ingevoerd zou kunnen worden is het zowel door de auteur als door de romanfiguren citeren van klassieke auteurs, in het origineel, met een vertaling erbij.
Er bestaat een mechanisme in de samenleving dat tot functie heeft het handhaven van de status quo op intellectueel gebied. Dat mechanisme werkt als volgt: iemand zegt langs zijn neus weg dat het wel lijkt of je, in het water liggend, minder weegt dan buiten het water. Zodra iemand dat zegt komt er een functionaris van dat mechanisme - en bijna iedereen is onbezoldigd functionaris - aandragen met de wet van Archimedes. ‘Je drukt je een beetje onbeholpen uit’, zegt die functionaris dan, ‘wat je bedoeld is kennelijk de wet van Archimedes. Het lijkt niet of je lichter bent, je bent in het water lichter, en wel zoveel lichter als het gewicht van het verplaatste water’.
Dat mechanisme is heel nuttig: het zorgt ervoor, dat de ontdekking van Archimedes niet verloren gaat, en dat allerlei verkeerde, onduidelijke, onvolledige uitspraken over dat verschijnsel iedere keer als zij de kop opsteken onschadelijk kunnen worden gemaakt.
Maar dat mechanisme heeft ook een slechte kant: het verhindert het opkomen van een nieuw denkbeeld. Het interessante aan de snelle bloei van de Russische literatuur aan het begin van de negentiende eeuw (grof gezegd 1790-1820) is het feit dat die literatuur niet voortkwam uit de Russische literatuur van de achttiende eeuw. Zij kwam uit het buitenland. Was ik een soort Jan Romein, dan zou ik een ‘historische wet’ opstellen die ik de ‘wet van de doorgesneden navelstreng’ zou noemen. Die wet zou dan luiden, dat soms een ding zijn grootste bloei bereikt als het afgesneden wordt van zijn land van herkomst en verplaatst wordt naar een nieuwe bodem. De aardappel werd pas een succes toen hij van Amerika naar Europa werd overgeplant. Het Christendom, een onbeduidende joodse secte, werd pas een wereldsucces toen het zich losmaakte van het joden-