Correspondentie van de redactie met de abonnés
De redactrice van de Holl: Lelie brengt ter kennis van de lezers van dit Blad, dat zij géén manuscripten of brieven, haar naar aanleiding der redactie-aangelegenheden toegezonden door niet-abonnés, kan beantwoorden langs particulieren weg. De correspondentie in dit Blad dient zoowel tot de beantwoording van brieven, als tot de mededeelingen betreffende aangenomen en geweigerde bijdragen, en zij, die zelve geen abonné of abonnée zijn, kunnen dus niet verwachten langs een anderen dan den correspondentie-weg te worden beantwoord. Wanneer zij door leesgezelschap, kring, of samen-lezen, of op welke wijze dan ook, gelegenheid kunnen vinden de correspondentie-rubriek te volgen, dan is de redactrice bereid hen dáárin te beantwoorden.
Op dezen regel wordt voortaan géén uitzondering meer gemaakt, en afzonderlijke nummers, correspondentie-antwoorden aan niet-abonné's behelzend, worden niet meer toegezonden.
Alle brieven moeten, om in de d.a.v. week omgaand te kunnen worden beantwoord, uiterlijk Zaterdag-ochtend in mijn bezit zijn.
Redactrice.
P.S. Het spreekt vanzelf, dat deze regel alleen geldt voor eerstbeginnenden, èn voor briefschrijvers, die in de corr:-rubriek thuisbehooren.
John. - Wegens de vele voorradige copy heb ik Uw schetsje vernietigd. - Uw gedichtjes zond ik ter drukkerij.
Carmen-Sylva. - Ik dank U hartelijk voor Uw schrijven. - Uw vriendelijke wenschen zijn tot nog toe volkomen vervuld. Ik verheug mij zeer dat Uw patiënt het zoo goed maakt. Dat is m.i. voor een vrouw de grootste satisfactie van haar leven, dat zij er toe mag bijdragen haren echtgenoot gelukkig en gezond te zien, en ik ben vast overtuigd dat zij daardoor meer nut sticht dan door het naar vergaderingen en vereenigingen draven, om te spreken over huwelijks-wetten en huwelijks-plichten, terwijl het huiselijk leven ondertusschen drijft op de dienstboden en, in geval van ziekte, op verpleegsters. Hoevele mannen worden niet uithuizig en ontrouw gemaakt, door hunne later zich als verongelijkte slachtoffers aanstellende echtgenooten, die het nimmer inviel bijtijds te zorgen voor gezelligheid, huiselijken vrede, vroolijkheid, nakomen van de wenschen en gewoonten van haren man, enz. enz.
In antwoord op Uw opmerking dienaangaande geloof ik U niet alleen gaarne dat Uw man alles ‘tot in de kleinste bijzonderheden’ met U bespreekt, maar ook vind ik-voor-mij dat dit in een waarachtig-gelukkig huwelijk vanzelf sprekend moet zijn. Immers, daar is de vrouw niet alleen de verzorgster en huishoudster maar ook de geestelijke kameraad, de levensgezellin van den man. Indien men dat woord in zijn juiste beteekenis voelt en opvat, dan houdt het in dat men van weerszijden alles met elkaar bespreekt, en elkaar alles toevertrouwt, en, alweder, het is onmogelijk dan nog tijd over te houden voor een ‘nuttigen’ werkkring buitenshuis, op maatschappelijk gebied.
Indien ik kom in A/dam, dan wil ik U gaarne bezoeken, maar ik ga heel weinig uit. En, wat Uw bezoek hier aangaat, gij zult mij heel welkom zijn ten allen tijde, als gij eens komt, alleen moet ik U vragen nog te wachten tot ik eindelijk geheel en al zal zijn ingericht, wijl de oorlogstoestand nog veel goederen van buiten-af doet ontbreken, waarop wij steeds nog wachten. Ja zeker, mijn echtgenoot is een evengroot dierenvriend als ik. Vriendelijk gegroet.
G.J.Th.v.V. - Hoe zou ik U kunnen raden in dezen, waar gij mij niets meedeelt van Uw leeftijd, karakter, lichamelijke krachten, opvoeding, enz.! Zoo ik U met raad van dienst kan zijn, wil ik 't gaarne, maar daartoe is het voor alles noodig van Uw omstandigheden op de hoogte te zijn.
ANNA DE SAVORNIN LOHMAN.
Sluiting Red: Ged.