Hier, waar velen hun brood buiten de deur, met venten of in fabrieken moeten verdienen, man en vrouw meer als kameraden leven, wordt zeer veel buiten's huis gegeten, vaak ook omdat de afstanden te ver zijn, en daar men hier tweemaal per dag een warme maaltijd nuttigt, kan het ook moeilijk anders.
We kijken ook nog op een étage in rue de La Barre, waar vier paren van twintig tot veertig jaar bijeenwonen en waarvan allen afzonderlijk, 's morgens vroeg de woning verlaten en er niet voor donker terugkeeren.
Dan ontsteken ze het gas, werpen de ramen wijd open en gaan zitten lezen, maar van maaltijden merken we nooit iets.
Toch kunnen ze niet minder dan voor 75 centimes déjéuneeren en dineeren, dat is de laagste prijs, zooals een medame op place de la Barre me welwillend inlichtte.
- Quels sont les revenus d'un ouvrier ici, moyennant, vroeg ik een onzer bedienden.
- Ça diffère madame, mais il ne surpasse pas souvent les trente francs.
Men behoeft dus ook al niet naar Parijs te gaan, in de verwachting het er beter te zullen krijgen dan hier, want door de leefwijze is de levensstandaard er vrij hoog.
Zoo ik reeds meedeelde, is ons hotel dicht bij de Basilique du Sacré Coeur gelegen, en als de eenige nette gelegenheid in den omtrek er van, aangewezen voor de bezoekers dier kerk, om te kunnen déjeuneeren.
De enkele keeren, dat wij het déjeuner te huis gebruiken, zitten er ook twee dienstdoende priesters uit de Basilique aan. Hierdoor zou men gaan veronderstellen, dat ook de hotelier en z'n personeel streng kerkelijk zijn, doch het tegendeel is me gebleken.
Op 'n morgen zag ik ‘L'Intransigeant’, een der felste anarchistische bladen, op 'n bank liggen, en een der bedienden me in den tuin passeerende, vroeg ik:
- Est ce qu'on lit ici ‘L'Intransigeant’?
- Si madame. Ce journal est à moi.
- Vous le lisez donc, vous même?
- Mais oui. Si madame veut....
Daar begreep ik niets van. Eigenlijk veronderstelde ik, dat de patroon hier onkundig van was, want toen we vertelden, dat we bloemen van Zola's graf hadden geplukt, keek hij erg zuinig en meenden we dat hij minder voorkomend scheen dan voor dien tijd, maar toen wij opmerkten, dat ook een ander van het personeel er onder z'n oogen in zat te lezen, dachten we dat we ons vergist hadden.
Om te willen weten, vroeg ik eens aan het aardige, twintig-jarige mevrouwtje, die wel eens 'n praatje met me kwam maken,
- Vous visitez souvent l'église?
- Jamais.
- Et votre mari?
- Non plus.
's Morgens, bij den vroegdienst, zie ik ook heel weinig menschen met kerkboekjes passeeren, mannen in 't geheel niet, geregeld zoowat dezelfde juffrouwen op leeftijd en 'n stuk of wat kinderen.
Ik geloof dan ook, dat de Basilique met uitzondering van enkele vromen, meer bezocht wordt door vreemdelingen, dan door de omwonenden uit het diocese, en er meer troont als een religieus monument van Parijs, dan als het kerkgebouw waar de parochianen uit innerlijke behoefte binnentreden.
Zoo passeerden we in rue La-Marck ook een winkeltje, waar religieuse voorwerpen verkocht worden, terwijl op een lijntje voor de ramen verschillende dagbladen te koop hangen, waaronder L'Intransigeant en La Guerre Sociale, het antimilitairistische blad van Hervé.
Dan zijn de Katholieken in Nederland heel wat conscientieuser in hun kerkelijke plichten en wordt door de priesters meer toezicht gehouden op hun doen en laten, want een dergelijk winkelzaakje zou men er te vergeefs zoeken, geloof ik.
Als een karaktertrek van 't algemeen, doet minder prettig aan bij 't Fransche volk, de gewoonte om je, in rond Hollandsch gezegd, te bestelen. Niet om direct iets van je weg te nemen, maar van die kleine oneerlijkheden, welke je voor 'n vergissing kunt laten doorgaan. Als men niet uitkijkt en meerekent, staat er altijd iets op de addition dat men niet gehad heeft, of iets anders, waarvoor men te veel heeft geschreven, terwijl de zucht om je voor goed geld minderwaardige dingen in handen te stoppen, geen weerstand geboden schijnt.
Dit merken we vooral op bij 't koopen van vruchten, wanneer we er niet naar blijven kijken, worden gauw 'n paar gave peren of appels voor aangestokene of buikzieke verwisseld.
En de meeste kellners zijn aartsschelmen in 't teruggeven van geld, waar ze behendig 'n gemutileerd geldstuk tusschen moffelen, daar zit je dan mee opgescheept, als je 't niet bekijkt, want dat is niet gangbaar.
In tegenstelling echter van deze herhaaldelijk ondervonden ondeugden, maakten we